English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Tache

Tache translate French

1,914 parallel translation
Você vê isso e a primeira coisa que Lhe vem na cabeça é respeito?
Vous regardez cette tache d'encre, et la première chose qui vous vient à l'esprit est respect?
- Não esperava uma bênção. Mas até prova em contrário, vamos tentar ser optimistas.
Bien, je n'en attendais pas moins de toi, mais jusqu'a preuve du contraire, tache d'être optimiste.
Quer seja com um quadro que tapa uma mancha na parede ou com uma porta do armário que esconde o caos que vai lá dentro.
Que ce soit une photo pour dissimuler une tache sur le mur Une porte fermee qui masque le chaos
Aumenta a mancha de sangue.
Agrandis la tache de sang.
Bom, vê-se pela mancha que o deslocaram, viraram, a arma foi posta junto dele.
La tache indique qu'on l'a déplacé, retourné et que l'arme a été placée à côté de lui.
Nódoa, borrão.
Une tache. Un pâté.
Borrão que fez uma nódoa numa mancha de tinta.
Un pâté qui salit une tache d'encre.
uma mancha nas calças.
Preuve A : une tache sur le pantalon.
Estou a pensar em produto para limpar latão, porque também encontrei uma mancha nas calças, cerveja, mas não de um pack normal, que tinha vestígios de glicol de gás propileno e "isoamyl acetate".
- Probablement pour nettoyer du laiton, car j'ai aussi trouvé une tache sur son pantalon... de la bière, mais pas d'un pack de 6 normal, elle contenait des traces de glycol de propylène et d'acétate d'isoamyl.
- Eu só... Quero tirar a nódoa.
- Je veux enlever la tache de ta chemise.
Mas verifique que espremeu bem a esponja porque senão vai deixar manchas, do tipo...
Assure-toi juste de bien passer l'éponge partout. - Sinon, cette tache, elle...
Bolas, mais uma nódoa na minha gravata.
Oh, merde, une autre tache sur ma cravate!
Estou a falar da nódoa.
Je parle de la tache.
Chamei ela à nódoa, como ela, à carrinha.
J'appelle la tache "elle," comme un navire.
O que não é muito para se construir algo novo, mas talvez o trabalho humano mais elementar, o nível zero do trabalho, por assim dizer, é o trabalho de limpar os vestígios de uma mancha.
Pas tellement le fait de construire, mais le travail le plus élémentaire, le niveau zéro du travail, pour ainsi dire, qui consiste à effacer une tache.
É ser confundido com outra pessoa ou funcionar como um elemento perturbador, como uma mancha perturbadora.
Être pris pour quelqu'un d'autre ou être l'élément perturbateur, la personne qui fait tache.
Cada mancha aqui é uma nódoa de contacto, o que significa que... a nossa vítima esteve bem perto de Clarence.
Chaque point est une tache de contact, ce qui signifie que notre victime était une intime de Clarence.
Sabes que isto deixa nódoa.
Ça tache!
É uma mancha de água.
C'est une tache d'eau, mec.
É um milagre.
- C'est une tache d'eau.
É uma mancha de água, meu.
C'est une tache d'eau, mec.
- Não, é uma mancha.
- Non, je pense que c'est une tache.
Mas é uma mancha interessante.
Mais c'est une tache intéressante.
- Devíamos pedir-lhe para benzer a mancha.
- Il devrait bénir la tache.
A mancha pode desaparecer.
Ou la tache pourrait s'effacer.
Precisamos de alguém que venha abençoar a mancha no nosso bar.
On a besoin de quelqu'un pour bénir cette tache dans notre bar.
Dee, não vou abençoar uma mancha de água.
Dee, je ne vais pas bénir une tache d'eau.
Olha, não vou abençoar a mancha, está bem?
Écoute, je ne vais pas bénir cette tache, d'accord?
Esquece que passei por cá por causa da mancha.
Oublie cette histoire de tache.
- Viemos falar consigo sobre uma mancha. Não.
- On est venu vous parler d'une tache.
Encontramos uma mancha no nosso bar que parece a Virgem Maria.
On a trouvé une tache dans notre bar qui ressemble à la Vierge Marie.
- E achaste que era uma mancha.
- Tu pensais que c'était une tache.
Tecnicamente, aquela mancha apareceu-me.
Techniquement, la tache m'est apparue.
Levas uma bebida depois de abençoares a mancha.
Tu pourras boire après avoir béni la tache.
O padre vai benzer a mancha.
Le père va bénir la tache.
Olá, Chucky... Tem ali uma mancha.
Hey, Chucky, tu- - tu as oublié une tache.
Para ela tu não és mais que uma mancha hispânica.
A ses yeux, tu n'es rien d'autre qu'une tache floue hispanique.
Uma pegada, uma gota de sangue microscópica.
Une empreinte de pas. Une minuscule tache de sang.
Este tipo de ciclo solar é extremamente caótico, impossível de adivinhar.
Ce type de cycle de tache solaire est extrêmement chaotique... impossible à prédire.
Desculpe..... essas manchas na sua mão?
Excusez-moi. Cette tache sur votre main?
Acabei de conhecer um homem, Agent Cole, que tinha umas manchas esquisitas de tinta nas mãos.
Je viens de voir un homme, Agent Cole, qui avait une tache d'encre très curieuse sur sa main.
E põe-lhe o babete, porque isso mancha.
Mets-lui un bavoir, ça tache, ce truc.
No armário com a mancha que parece Abraham Lincoln.
Dans l'armoire avec la tache qui ressemble à Abraham Lincoln.
# Ching chang chinesinho tirou leite da vaca # # Ching chang chinesinho não sabia nada #
Chin Chan le Chinois trait une vache, est une vraie tache,
Sem sangue nas vítimas, sem salpicos, sem manchas.
Victimes vidées de leur sang, pas d'éclaboussure, pas de tache.
Talvez entre os dedos ou em uma sarda.
Peut-être entre ses orteils ou dans une tache de rousseur.
Por acaso é uma grande marca de nascença.
Il s'agit d'une tache de naissance.
O nosso ladrão mexeu na ignição com uma ferramenta salpicada de tinta.
Le voleur a fait sauter le contact avec un outil taché de peinture.
- Tem uma chiclete no recibo.
Le reçu est taché de chewing-gum.
Certo, aqui é quando ela entrega a nota com sangue á testemunha.
Voilà, c'est le moment où elle tend le billet taché de sang au témoin.
Senão, estaria coberto de crepe de morango.
Sinon, elle l'aurait taché au petit-déjeuner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]