English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Talon

Talon translate French

878 parallel translation
- Perdi o meu salto.
J'ai perdu un talon.
- Não, perdi o salto.
- J'ai perdu un talon. - Oubliez-le.
- Devo ter tropeçado em algo.
- Mon talon s'est coincé.
- Só perdi o salto do chinelo.
- J'ai juste perdu un talon.
Perco um salto logo a seguir ao outro.
Je perds un talon après l'autre.
Do calcanhar ao pé, do pé ao joelho
De mon talon à mon orteil, de mon orteil à mon genou
Quando bater três vezes com o calcanhar... corram para o vosso cavalheiro.
Quand je tape... du talon trois fois... faites votre choix. Prêtes?
Libertai-me de meu sexo... e preenchei-me da cabeça aos pês... com a mais atroz crueldade!
et comblez-moi, du crâne au talon, de la plus atroce cruauté.
E a tirania instalou-se, Moendo o espírito humano debaixo dos pés dos conquistadores.
La tyrannie s'est imposée, broyant l'âme humaine sous le talon de l'envahisseur.
Partiu todas as lâmpadas com o meu chinelo.
II a brisé toutes Ies ampoules avec Ie talon de ma mule. Et tu l'as laissé faire?
Mas, meus amigos, até o Vagabundo tem o seu calcanhar de Aquiles.
Mais souvenez-vous, même lui a talon d'Achille.
Desculpa, amigo, mas o que é esse "chillis" de calcanhar?
Talon de Chili, amigo?
Eu posso explicar... - Por mim, não precisas de te preocupar com o teu velho calcanhar.
Et votre talon ne m'impressionne pas.
O homem que pensou ter morto, foi aquele em cuja cabeça bati com o salto de couro dos meus sapatos de marcha.
L'homme que vous pensiez avoir tué... est celui que j'ai frappé sur la tête avec le talon de mon soulier de marche.
Foi um buraco que a Sra. Gravely lhe fez com o salto do sapato, quando ele a atacou.
C'était le coup de talon que lui a donné Mlle Gravely... après qu'il l'a attaquée.
E sobretudo o seu calcanhar.
Surtout au talon.
Viu isso? Você me fez torcer um salto.
À cause de toi, j'ai abîmé mon talon.
Parti um salto.
J'avais perdu un talon.
Calçava sapatos vermelhos de salto alto.
Elle portait des souliers rouges à haut talon.
O modelo mais pequeno é agora o modelo padrão em missões, para ser encaixado no salto do sapato.
Le modèle en dessous fait partie de l'équipement standard... et peut être placé dans le talon de votre chaussure.
- Mas é um bom salto.
- Mais elles ont un bon talon.
Ela é seu ponto fraco, é nossa carta na manga.
- Est-ce une bonne idée? Elle est son talon d'Achille, notre atout caché.
Ela é seu ponto fraco, é nossa carta na manga.
Elle est son talon d'Achille, notre atout caché.
O pelotão de vocês terá o Capitão Teofilatto, e... e abaixo o Mangoldo, "Millis Simplicius".
Gros-Talon, je te fais soldat de 1ère classe.
Até agora se cobriram de merda, cubram-se agora de glória.
Allez, Gros-Talon. En garde, mes braves!
- Por que está zangada? - Não reparou que o meu salto está preso?
- Au cas où vous n'auriez pas remarqué, mon talon est coincé!
O seu calcanhar está na minha unha.
Votre talon est sur mon ongle incarné!
Conhecemos o ponto fraco deles.
Nous savons où est leur talon d'Achille.
1,65m sem o salto alto.
Oh... 1,66 mètre sans talon.
- Parti o salto do sapato.
- J'ai cassé mon talon.
Pisando uma garrafa e partindo o salto do sapato!
En marchant sur une bouteille et en cassant mon talon.
Como podes ficar aí, a pingar no vestíbulo deles sem salto, sem bagagem e dizer que tenho culpa por não termos quarto?
Tu es là, dégoulinant de partout, sans talon, ni bagage, et tu dis que c'est de ma faute si on n'a pas de chambre?
Tens um salto partido. Toda a gente te parece mais alta.
Tu Ie vois grand car tu as un talon cassé!
- Já tinha o salto partido...
- elle avait Ie talon cassé, alors...
- Dá-lhe o teu salto para ele brincar.
- Donne-Iui ton talon pour jouer.
Ficou com o talão do cheque?
Vous avez le talon du chèque?
Você ouviu saltos altos naqueles degraus de pedra.
- C'était des chaussures à talon? - Oui.
Na lista de Aquiles, Sr. MacDonald, de calcanhar de Aquiles, está o nome de todos os macacos que têm sido desobedientes desde o ano passado.
La liste d'Achille, en référence à notre talon d'Achille, mentionne tous les singes ayant été ouvertement désobéissants.
- O salto soltou-se.
- Le talon a sauté.
Deve enfiar o salto na cera!
Tu dois planter le talon dans la cire!
Caminha com um pé adiante do outro.
Marche du talon à l'orteil.
Jovens andam sempre bicos dos pés, velhos pousam pé com calcanhar.
Jeune marche sur pointe. Vieux appuie talon.
Quebrei o salto, vim trocar os sapatos.
J'ai pété mon talon. Je change de pompes.
Trago-ta no salto oco da minha bota.
Je la planquerai dans le talon creux de ma botte.
- O meu calcanhar?
Mon talon?
Matei o Harry Worp.
J'ai tué Harry Worp avec le talon de mon soulier de marche.
Marcharemos por dias, semanas e meses, mas por fim, teremos castelos, riquezas e mulheres brancas... de grandes peitos.
- Gros-Talon, brandis l'étendard. - J'en ai pas. - Bien.
Família Bizantina descendente de Dinafoto l, e vendo sinto dó.
Gros-Talon!
Taccone, jogue-me outra fruta.
- Gros-Talon, un autre fruit.
O cavalo inútil atingindo pelo projétil do nosso fundeiro... vai se mexer, esteja certo.
Gros-Talon, prépare ta fronde.
Pela minha sola, estou-me nas tintas.
éar mon talon, je m'en moque!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]