English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Tango

Tango translate French

850 parallel translation
Prometi este tango.
J'ai promis ce tango.
Não o tango moderno de Buenos Aires... mas as danças rurais da Argentina.
Pas le tango moderne de Buenos Aires, mais les danses campagnardes de l'Argentine.
Dançamos ao som de um tango do amor
Nous dansons sur un tango d'amour
E é apenas o tango que amas
Serait-ce seulement Le tango que tu aimes?
E é apenas o tango
Et que c'est seulement le tango
O Valentino dizia que não havia como a tijoleira para o tango.
Valentino disait que pour le tango, il fallait du carrelage.
Ela ensinara-me a jogar bridge, assim como alguns passos de tango e que vinhos beber com que peixes.
Elle m ; avait appris á jouer, de même que quelques subtils pas de tango et quel vin choisir avec quel poisson.
Tapamos os olhos à orquestra e é tango até de madrugada.
Allons-y, aveuglons l'orchestre et dansons le tango jusqu'à l'aube.
Todavia, teríamos combustível para lançar ao navio hidrográfico.
Cependant, nous pourrions amerrir près du navire Tango Delta.
E o tango que era proibido, hoje já é permitido.
Le tango aussi était interdit, maintenant, il est autorisé.
Encontraram-se num chá dançante, um casamento, uma sinfonia, e depois vim eu!
Ils se sont connus sur un tango-thé, il y eut un mariage syncopé, et puis, il y eut moi.
Não, não, não, Tango!
Non! Un tango!
Não, não, não, tango, tango!
Non, non, un tango!
- Dança um tango... ei!
- Danses un tango...
- Vá dançar um tango, este!
- Tu vas danser ce tango!
Líder Fox Trot, daqui Controlo Tango.
Fox Trot Leader, ici Tango Control.
Afirmativo, Tango.
Entendu, Tango.
Líder Fox Trot, Controlo Tango.
Fox Trot Leader, Tango Control.
Tocava o trombone com os pés e dançava tango com as orelhas.
Il jouait du trombone avec les pieds et dansait le tango avec ses oreilles.
O ÚLTIMO TANGO EM PARIS
LE DERNIER TANGO A PARIS
Sabe, o tango é um ritual.
Vous savez, le tango c'est un rite.
E agora, senhoras e senhores, boa sorte para o último tango!
Alors, mesdames et messieurs... bonne chance pour le dernier tango.
Pare a carroça.
l'arrêt le tango.
Você vê, na França, ele é conhecido com rei do tango.
Sais-tu qu'en France, il est connu comme le roi du tango?
- Tango?
- Un tango?
Gostei! - Conhece o tango hustle?
Tu connais le Tango Hustle?
Gostaria, mas eu danço twist, cha-cha-cha, tango... mas outras danças não sou grande especialista.
J'aimerais bien. Je connais le twist, le shake, le tcha-tcha, le tango Mais je ne connais pas la danse du ventre!
E agora iremos tocar um tango.
Et maintenant, un tango!
Tango, tango pasional.
Tango, le tango passionné!
Vamos dançar o tango.
Dansons le tango!
- A menina, dança este tango?
- Un tango, mademoiselle?
Quer fazer-me companhia neste tango...
Dansons un tango.
E prosseguindo com o multiestrelar desfile de primeiras figuras, a nova e valente voz de nossa música regional.
Pour continuer le défilé multistar de vedettes, la nouvelle et vaillante voix du tango.
rs interpretaram na continuação de Mario Abraham K... sua peça em forma de tango, opus 1 1, também chamada Miserere.
Les Luthiers vont interpréter, de Mario Abraham Kortzclap, son oeuvre à la manière d'un tango, opus 13, également intitulée "Mouiserere".
Sujeito astuto, elegante, cafetães, subúrbios, arrebaldes, conventilho, Pompéia, esquina e tango, ilusões de malévolos passiona ais.
Béguin sournois, au grand guapo bistrots, faubourgs, quartiers, Pompeya, coin de rue et tango illusions de malfrats passionnés es.
Tango...
Le tango...
- Tango, é uma dança.
- Le tango. Une danse comme ça.
- Isto näo é tango.
- C'est pas le tango, ça.
- Eu sei o que é tango.
- Je sais comment c'est le tango.
- Näo, näo é tango.
- C'est pas le tango.
- Näo, é tango.
- Si, c'est le tango.
Näo, näo é tango.
Non, c'est pas le tango.
Näo é tango.
Pas le tango.
Näo é tango, näo é tango!
Pas le tango, pas le tango!
Eu sei o que é tango.
Je sais comment c'est le tango.
Aquele palheiro, ensinou-me a dançar ali...
Voyez la grange? Vous vouliez m'y apprendre le tango autrefois.
Era uma pena pelas garotas... pois isso daria um belo tango.
Dommage pour ces filles, elles auraient fait de bonnes partenaires.
Echo para Tango.
Echo à Tango.
Tango!
Tango!
Minha cabeça vai rebentar
Ou le tango, si vous voulez
- Dança o tango, coronel?
Vous tanguotez?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]