English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Taser

Taser translate French

427 parallel translation
Isto é uma arma Taser, que descarrega 20.000 volts.
C'est un pistolet incapacitant chargé à 20 000 volts.
- É um Taser.
- C'est un Taser.
Um Taser. 65.000 volts de eletricidade.
Un Taser. 65000 volts d'électricité.
- Taser.
- Taser.
O polícia deu-lhe em cheio com um Taser, até que ficou careca.
Les flics l'ont électrocuté, il est devenu chauve.
Tragam a Taser.
Apportez la décharge.
Um arma de choque!
Passe-moi un Taser!
- Taser.
- J'ai.
Vamos atingi-lo com vários rifles Taser simultaneamente... imobilizando-o com o máximo de voltagem que conseguirmos.
En utilisant des pistolets électriques paralysants. En l'immobilisant avec autant de watts que possible.
Já vi o Adam receber descargas de Taser.
J'ai vu Adam en recevoir des rafales.
Brilhantes, um taser de multidões.
- Paillettes à barbe, un Taser à foule.
Taser de multidões?
- Un Taser à foule?
Pensava que estavas mais numa da rapariga "taser".
Je croyais que tu utiliserais plutôt un Taser.
Guarde a TASER. - Jack Byrnes, CIA.
- Jack Byrnes, CIA.
E eles têm o "Laser", o "Blazer", o "Taser", e outros acabados em "aser".
Et ils ont Laser, Blazer, Taser et toutes sortes de "asers".
- Armas Taser. Estamos a descarregar aqui.
- Des fusils TASER.
Atingiram-no com uma Taser. Ele não se lembra de nada.
Le gardien neutralisé ne se souvient de rien.
Se isso não lhe abalar a cabeça, em adição temos o nosso Taser.
Si ça ne suffit pas, en outre... vous disposez d'un Taser.
Talvez possa mostrar o Sr. Taser.
M. Taser, qui sait?
- É um Taser, e é perigoso.
- Un Taser, et c'est dangereux.
Não é uma arma. É um taser.
C'est pas un pistolet, c'est un taser.
Ela não sentiu o choque.
Elle n'a pas senti le taser.
Agarra a arma.
Prends le Taser.
Está muito liberal com a pistola elétrica.
Tu te sers trop de ce Taser.
- Porque tens uma arma no carro?
Pourquoi t'as une arme dans ta voiture? C'est juste un taser.
Armado e perigoso. Atordoador.
Armé et dangereux : un Taser.
Pertences ao Clube Universitário de Atordoadores, Weston?
T'as pris l'option Taser à l'école?
Se soubesse, não traria o atordoador.
Si je le savais, j'aurais pas besoin du Taser.
Apesar de a táctica ser igual, um taser no pescoço, desta vez escolheu uma vítima ao acaso, o jogador de basebol Kelly Kuzzio.
Armé, là encore, d'un Taser, son choix de victime, cette fois, paraît aléatoire. Le joueur de base-ball, Kelly Kuzio.
Talvez tenham enfiado um Taser ( arma eléctrica ) nos colhões e tenham-no espancado sem misericórdia com uma mangueira de borracha.
Si ça ce trouve, il lui ont électrocuté les couilles et l'ont tabassé avec un tuyau en caoutchouc.
Tenho o Taser, vamos lá.
J'ai mon Taser, j'avance.
Ela parece estar abismada mas é porque tiveram que usar um Taser para tirá-la da barraca.
Elle louche un peu, à cause du choc du pistolet électrique pour la faire sortir de sa cachette.
Uma vez apanhei um choque. Isso pareceu exactamente igual.
J'ai été tétanisé au Taser un jour.
Paralisa-o.
Pistolet Taser.
Mas estas marcas no pescoço parecem de um taser.
Mais ces marques sur son dos semblent avoir été faites par un Taser Gun.
Com a ajuda de um taser se calhar conseguia.
Un Taser gun peut équilibrer les chances.
Parece-lhe o tipo de pessoa que tem um taser?
Est-il du genre à posséder un Taser Gun?
Não, mas parece o tipo de pessoa que contrata alguém que tenha um taser.
Non, mais il est du genre à engager un gars qui en possède un.
Por que não me deste um choque?
Pourquoi pas avoir utilisé le Taser?
Ou talvez um mini atordoador de choque.
Ou juste un Taser super cool.
Taser.
Un Taser.
Vamos a casa dele esta noite e damos com o taser na alma.
Je dis qu'on surveille sa maison ce soir et qu'on électrocute une âme.
Preciso do meu taser de volta.
J'ai besoin de mon taser.
Preciso do taser.
Il me faut ce taser.
A sério, quando o Mays aparecer vai desejar ter esse taser.
Ecoutez, quand Mays viendra, vous voudrez ce taser.
Coloquei o teu taser no porta-luvas.
J'ai mis votre taser dans la boîte à gant.
Vamos levar com o taser da patrulha de Bel Air.
On va se faire attaquer par les vigiles de Bel Air.
À vontade, filho.
- Repos, l'ami. Rangez votre Taser.
Levaste pontos, aí.
Tu as pris une décharge de Taser ( pistolet électrique ).
- É só uma Taser.
[NDT : arme électrocutante]
Já pensaste como as pessoas em que usas o taser se sentem?
Testons. T'en dis quoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]