English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Tatiana

Tatiana translate French

278 parallel translation
A Titania está de ambos os lados, portanto é neutra.
Tatiana est dans les deux camps, donc neutre.
Luísa Costa Gomes
Tatiana Andonovski
Legendas Visiontext :
Sous-titrage Visiontext : Tatiana Andonovski FRENCH
Cabo da Segurança do Estado, Tatiana Romanova.
Caporal de la sécurité de l'État, Tatiana Romanova.
Mas nunca ouvi falar de Tatiana Romanova.
Je n'ai jamais entendu parler d'une Tatiana Romanova.
Então você é Tatiana Romanova?
Alors, c'est vous, Tatiana Romanova.
Levo para mim e para Tatiana.
Donne pour deux, moi et Tatiana.
Peça à Tatiana, ou talvez...
Si tu demandais le reste à Tatiana.
Chama-se Tatiana.
Tatiana.
Isso era impossível acontecer, Tatiana.
Nous ne pouvions pas nous rater, Tatiana.
Tatiana, vamos formar uma bela equipa.
Tatiana, nous allons faire du bon travail.
Tatiana.
Ta-ti.. a-na.
Tatiana, deixe-me avisa-la para manter distancia de um dos indivíduos mais ordinários e desprezíveis que já conheci.
Vous avez la malchance d'avoir devant vous ce qu'il y a de plus ignoble au monde :
O nome da heroína é Tatiana.
L'héroïne s'appelle Tatiana.
Bem, Tatiana está.
Tatiana n'est pas rassurée.
" Tatiana, estou sozinho,
"Tatiana, je suis seul."
Eu gostava de Tatiana.
Elle me plaisait bien, Tatiana.
Ele deixa Tatiana.
C'est ça. Il quitte Tatiana.
O Lev ama a Tatiana.
Lev aime Tatiana.
A Tatiana ama o Simkin.
Tatiana aime Simkin.
O Alexi ama a Tatiana como irmã.
Alexei aime Tatiana comme une sœur.
A irmã de Tatiana ama o Trigorian como irmão.
La sœur de Tatiana aime Trigorian comme un frère.
O Presidente, tomará como mulher Tatiana a filha de Sua Excelência.
Vous, Président, prendrez pour femme Tatiana la fille de son Excellence.
- Tatiana KONIUKHAVA
Tatiana KONIOUKHOVA
Octávio Gameiro
Tatiana Andonovski
LEGENDAS DE VISIONTEXT Luísa Costa Gomes
Sous-titrage Visiontext : Tatiana Andonovski
- A Tatiana vem?
- Tatiana vient?
Vou telefonar á Tatiana.
J'appelle Tatiana.
Tenho de contactar a Tatiana!
Je dois joindre Tatiana.
Que aconteceu com a Tatiana?
Que s'est-il passé avec Tatiana?
"Tatiana, espero que não leves a mal, mas seria melhor ir-me embora."
"Tatiana, j'espère que tu ne le prendras pas mal, mais je ferais mieux de partir."
Tenho de esperar aqui a chamada da Tatiana.
Tatiana doit appeler.
A Tatiana. Quero passar o tempo que puder com ela.
Je veux rester auprès d'elle.
Ouvi dizer que vais adoptar a Tatiana.
Alors, tu vas adopter Tatiana.
Receio que não possamos confiar-lhe a Tatiana.
Nous ne pouvons vous donner Tatiana.
- A Tatiana?
- Tatiana?
Espero que venham buscar a Tatiana.
J'attends toujours que quelqu'un vienne chercher Tatiana.
Dorme um pouco. Eu vigio a Tatiana.
Tu n'as qu'à dormir, je vais veiller sur Tatiana.
Tatiana...
Tatiana...
Olá, Tatiana.
Bonjour, Tatiana.
Tatiana... Tens de vir comigo.
Tatiana... il faut que tu viennes avec moi.
Passei a noite a pé com a Tatiana.
J'ai pas dormi, avec Tatiana.
Estamos cheios, por isso, pusemos a Tatiana com os bebés.
Nous sommes complets, alors on l'a mise avec les petits.
- Tatiana, passa o pão.
Tatiana, donne le pain.
Filha de Deus, Tatiana.
Enfant de Dieu, Tatiana.
Monsieur Onegin, a minha outra filha, Tatyana.
M. Onéguine, voici mon autre fille... Tatiana.
Tatyana, a irmã da Olga.
Tatiana, la sœur d'Olga.
Sabe, se eu fosse um poeta, como você, acho que teria escolhido a Tatyana em vez da Olga.
Si j'avais été poète comme vous, j'aurais sûrement choisi Tatiana plutôt qu'Olga.
" Ele curva-se sobre Tatiana,
" Il se penche sur Tatiana,
" Tatiana...
Tatiana...
Tatyana.
Tatiana...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]