Translate.vc / Portuguese → French / Taxes
Taxes translate French
600 parallel translation
A guerra vai aumentar-nos as taxas.
La guerre. C'est la hausse des taxes!
Deduzindo os impostos, aproxima-se dos vinte milhões de dólares.
Après déduction des taxes... il reste aux environs de 20 millions de dollars.
Um aumento drástico dos impostos ou uma série de impostos adicionais.
Une augmentation des impôts ou la création de nouvelles taxes.
Filadélfia, 6.39.
Philadelphie. 3,39 $ taxes comprises.
8.46, obrigado.
8,46 $, taxes comprises. Merci.
As greves e os impostos continuam a arruinar-nos.
Il y a des grèves, les taxes atteignent des sommets...
- Pagando os meus impostos?
- En payant mes taxes?
Há o bilhete de avião, as taxas alfandegárias, a margem de lucro...
Il y a le billet d'avion, les taxes d'importation, les taxes cachées, le profit...
Isso inclui proveitos nas diversas caixas das apostas... O dinheiro reembolsado, taxas das máquinas de pagadoras... As receitas das concessões e o dinheiro da venda de bilhetes.
Ca inclut les profits du pari mutuel... l'argent pour les urgences, les taxes sur les machines du mutuel... les recettes des concessions, et l'argent de la vente des billets.
São 22 e 80, mais os impostos.
Ça fera 22,80 plus les taxes.
Dá um total de 29.70 dólares.
Avec les taxes, ça nous fait 29,70 dollars.
Encherá os bolsos com as taxas das terras.
Il doit empocher pas mal de taxes foncières.
significam tributos extorquidos às nossas províncias impostos fome... doença.
Les guerres entraînent de lourds tributs, arrachés à nos provinces... des taxes... la faim, la maladie.
Traz uma promessa escrita... de reduzir os impostos.
Amenez une promesse écrite, pour réduire les taxes!
Além de muitos milhões em impostos, em dinheiro e cheques... irem pelos ares,... mas, muito mais tragico, os ficheiros de informação dos impostos... de virtualmente cada pagador de impostos desta nação foram destruidos.
Non seulement des millions de taxes, en espèces et chèques sont partis en flammes, mais, plus tragiquement, le fichier central de tout contribuable de cette nation a été détruit.
Só desde que todos pararam de pagar impostos.
Uniquement depuis que plus personne ne paie les taxes.
Impostos, registos, moeda instável, pessoas a conhecer, pessoas a confiar.
Des taxes, des formalités, des monnaies incertaines...
- E para 4.99, imposto incluído?
- 4.99 $ taxes comprises?
Cidadãos, perguntam-se para onde vão todos os impostos?
Citoyens, vous demandez où vont les taxes municipales.
- Sim, pagámos impostos sobre ele?
Les taxes ont-elles été payées dessus?
Está ali o carrinho para as compras livres de impostos.
Le chariot hors taxes est là.
Um sistema de preços, ligado aos custos de importação, será sistematicamente ajustado às exigências específicas dos nossos parceiros da comunidade, para que, juntos, mantenhamos uma aliança positiva e mutuamente benéfica no comércio e na paz mundial.
La structure de prix liée aux taxes à l'importation sera systématiquement ajustée aux exigences particulières de nos partenaires du Commonwealth afin qu'ensemble nous puissions maintenir une alliance positive et profitable pour tous dans le commerce international et pour la paix dans le monde.
Eu pago impostos ;
Je m'excuse, mais moi, quand même, je payais des taxes pour mon poste!
Alô, mamã!
Comprenez-moi, j'ai payé des taxes pour mon poste. - Allô? Ah, bonjour, mamie.
Isto não inclui despesas públicas e federais, custo de vida, ou inflação.
Les taxes et impôts publics, le prix de la vie. L'inflation n'est même pas incluse...
Se me vai cobrar 24 dólares, com impostos ou não, parece-me um roubo legalizado.
Si vous m'en demandez 24, taxes ou pas, c'est du vol légalisé.
Disse que os nossos impostos são um roubo legalizado.
Il dit que nos taxes sont du "vol légalisé".
Esta cidade é pacífica. E todos respeitam a lei e contribuem para um futuro melhor.
C'est une ville paisible, où chaque citoyen respecte la loi et paie ses taxes pour de meilleurs lendemains.
Continuas a falar assim e eles aumentam as percentagens.
Parle comme ça et ils vont augmenter les taxes.
Impostos!
Taxes!
Belos e adoráveis impostos!
Belles, merveilleuses taxes!
E acreditem que fez bem. Com os impostos, os desgraçados de Nottingham morriam à fome.
Et bien faisait d'agir de la sorte car avec les taxes, les pauvres habitants de Nottingham mouraient de faim.
Cada vila tem os seus Impostos a pagar
La bonne ville Paie dejolies taxes
E os impostos vão entregar!
Dejolies taxes
Saudações do vosso amigável cobrador de impostos!
Recevez les salutations amicales de votre collecteur de taxes locales.
Bem sei, Otto. Mas também te atrasaste nos impostos.
Mais tu as aussi pris du retard dans tes taxes.
O Príncipe João diz que os impostos têm de doer.
Mais les taxes, c'est douloureux.
Duplica os impostos!
Doublez les taxes!
Triplica os impostos!
Triplez les taxes!
Impostos, impostos e mais impostos!
Vous pouvez m'en croire. Des taxes, des taxes, des taxes.
Cobrar impostos para o arrogante, ambicioso, impiedoso e vilão Príncipe João!
Collecter les taxes pour cet arrogant, cupide, avide, bon à rien de Prince Jean!
Quer impostos?
Vous voulez des taxes?
Alteza, os impostos sobem e a prisão está cheia. E tenho boas notícias, Alteza.
Sire, les taxes s'amassent, les geôles regorgent, et...
Deus seja louvado! Distribuam os impostos!
Rendons grâce au Seigneur et l'argent des taxes aux malheureux!
- É verdade. Os mercadores não importam produtos britânicos por causa da taxa alfandegária.
Mais les marchands n'importent plus de produits anglais... pour protester contre les taxes sur le verre et le thé.
Acho que tenho o suficiente para a gorjeta.
J'en ai assez pour les taxes.
- Quanto são as contribuições anuais?
- à combien sont les taxes annuelles?
grande tipografia real, ordens de prisão sem julgamento, taxas e impostos, ordens de prisão por dívidas, alçapões e catacumbas fitas e galões, cassetetes, sombrinhas e guarda-chuvas, casino, tiro aos pombos, Museu do Exército, jardim das plantas,
grande typographie royale, ordres de prison sans jugement, taxes et impôts, ordres de prison pour dettes, chausses-pied et catacombes rubans et gallons, casse-têtes, ombrelles et parapluies, casino, tir aux pigeons, Musée du l'Armée, jardin des plantes,
Vi-o passar.
Je l'ai vu partir collecter les taxes.
Impostos?
Les taxes ont grimpé?
Os que recusavam professar a fé Católica eram multados num décimo do seu rendimento, e sob pena de morte, expulsos para sempre de Graz.
Ceux qui nient le catholicisme sont taxés de 10 % sur leurs biens... ou bannis sous peine de mort.