Translate.vc / Portuguese → French / Technologies
Technologies translate French
649 parallel translation
Tudo que somos depende da qualidade de drogas e tecnologia.
Nous dépendons de la qualité des médicaments et des technologies.
Não podemos gerar buracos negros, a nossa tecnologia está demasiado fraca, para mover tais quantidades maciças de matéria à nossa volta.
On ne peut créer des trous noirs. Nos technologies ne peuvent pas... faire se déplacer de telles masses.
Examinarão as nossas naves espaciais, e compreenderão muito sobre a nossa ciência e tecnologia.
Ils les étudieront... et sauront quelles étaient nos technologies.
A nossa concepção do Cosmos, toda a ciência moderna e a tecnologia, remontam a perguntas levantadas pelas estrelas.
Le cosmos, les sciences et les technologies modernes... posent des questions qui ont trait aux étoiles.
Quero entrar para a Faculdade Químico-Tecnológica.
Je veux faire l'École des technologies de l'industrie chimique.
NESTE LOCAL SERÁ CONSTRUÍDO O MUSEU DE TECNOLOGIA KNIGHT
ICI VA S'OUVRIR LE MUSEE DES TECHNOLOGIES KNIGHT
Bem, idiota, não só há uma fonte interna que vende os segredos da empresa, como hoje, o espião sabotou uma demonstração ao governo.
Non seulement un de mes employés vend nos technologies secrètes, mais il a aussi saboté un essai pour le gouvernement.
Mas ele vem apetrechado com tudo do melhor.
Mais c'est le modèle avec les dernières technologies.
Agarra no dinheiro que se poupa na mão de obra no México e utiliza-o para comprar outras empresas... preferencialmente empresas de alta tecnologia e de armamento.
Avec l'argent économisé, acheter d'autres entreprises. Surtout des technologies de pointe et de l'armement.
Mas por falar em novos usos para velhas tecnologias, acho que a nova ordem podia contar com um homem do seu calibre,
Il faut rénover les vieilles technologies. L'ordre nouveau a place pour un homme de votre calibre.
Conhecer novas tecnologias.
Découvrir de nouvelles technologies.
QUANDO OS DINOSSAUROS DOMINARAM A TERRA com as tecnologias mais recentes.
QUAND LES DINOSAURES RÉGNAIENT SUR TERRE Il comporte toutes les dernières technologies.
Vou até lá para conhecer as últimas tecnologias.
Je vais étudier les dernières technologies.
TECNOLOGIAS INDUSTRIAIS HTG FILADÉLFIA, PA.
HTG INDUSTRIAL technologies, PHILADELPHIE, PA
TECNOLOGIAS INDUSTRIAIS HTG FILADÉLFIA, PA., MANHÃ SEGUINTE
HTG lNDUSTRlAL technologies, LE lendemain matin
A Tecnologias Industriais HTG vendeu peças de armas secretas ao Isfahan.
HTG lndustrial Technologies vendrait des pièces confidentielles à l'lsfahan.
Super povoamos o mundo e criamos novas tecnologias para nos matarmos.
La Terre est surpeuplée et des technologies sont créées pour mieux nous entre-tuer.
Pode tentar vencê-lo com médicos, medicamentos, novas tecnologias, mas o tempo vai apanhá-lo e acabar consigo.
On essaie de fuir l'inéluctable en créant de nouvelles technologies mais tôt ou tard, le temps vous met aux abois et vous achève.
A tecnologia do Leste e o Oeste...
Les technologies de l'Est et de l'Ouest... Les technologies de l'Est et de l'Ouest...
A tecnologia é sempre um elemento da criatividade, mas nunca é fonte da criatividade, por isso, a minha posição é utilizar a tecnologia que aparece.
La technologie est un élément de la créativité, mais elle n'en est jamais la source. Donc, personnellement, j'accueille ces technologies à bras ouverts.
Jacques Tourneur tinha um orçamento muito reduzido, e nenhuma das tecnologias de hoje, claro.
Jacques Tourneur n'a pratiquement aucun budget. et bien sûr, aucune des technologies d'aujourd'hui.
Estaremos à procura dela e estaremos à procura de buracos "verme" brechas espaciais ou de novas tecnologias que nos possam ajudar.
Nous nous mettrons à sa recherche. Et à la recherche de vortex, de rifts spatiaux et de nouvelles technologies.
Enquanto os bens e as tecnologias deles aumentavam, as nossas diminuíam, até que ruiram.
Leurs technologies évoluaient et les nôtres ont fini par mourir.
Aparentemente, ele abusou da sua autorização para mergulhar em informação altamente secreta. Nova tecnologia que estávamos a desenvolver certos projectos de espionagem, missões secretas.
Il aurait eu frauduleusement des renseignements confidentiels... sur nos nouvelles technologies... certains projets expérimentaux et des missions secrètes.
Se uma tentativa de resgate nos forçar a enfrentar os Kazon, há sempre uma possibilidade de que mais de nossa tecnologia caia em suas mãos.
Nous prendrions le risque de livrer d'autres technologies aux Kazons.
Se ocorrer qualquer transgressão adicional, mesmo uma pequena... você não será oficial desta tripulação.
Le Kazon-Nistrim nous protègerait en échange de technologies mineures. Des technologies mineures qui pourraient renverser les rôles. Les renverser en notre faveur!
Antes da praga começar, éramos conhecidos como educadores e exploradores um povo em que os maiores feitos foram artísticos.
Je me suis inspiré d'une ancienne technique médicale appelée la suture. - La suture? - Avant les technologies au laser, on utilisait des fibres chirurgicales pour recoudre les blessures.
Technologies. "
Technologies.
Nós fazemos escavações arqueológicas noutros mundos à procura de novas tecnologias.
Nous faisons des fouilles pour trouver des technologies nouvelles.
E o Chang estava sobre ordens restritas da Divisão de Novas Tecnologias da Earthforce para manter isto segredo absoluto.
La Division des Nouvelles Technologies avait interdit à Chang... d'en parler à qui que ce soit.
Isto são brochuras da Aldohn Robotic Technologies a aproveitar-se dos benefícios maravilhosos da mão de obra robótica. Deixando os humanos livres para gozar os prazeres do dia-a-dia.
Voici des tracts d'Aldohn Robotic Technologies vantant les avantages d'une main-d'œuvre robotisée permettant aux hommes de profiter de la vie.
Aldohn Robotic Technologies.
Aldohn Robotic Technologies?
Bem-vindos à " Tecnologias Robóticas Aldohn.
Bienvenue chez Aldohn Robotic Technologies!
Há certos avanços tecnológicos que partilhámos com bajorianos e klingons que preferíamos manter longe dos cardassianos.
Certaines technologies communes à Bajor et aux Klingons ne doivent pas tomber entre les mains des Cardassiens.
Nos últimos dois séculos, sempre conseguimos usar novas tecnologias sabiamente.
Les nouvelles technologies de ces 2 siècles ont été utilisées sagement.
Acolho com prazer o meu... Conselheiro para a ciência e a tecnologia.
À mes côtés, mon Conseiller en Sciences et Technologies.
Talvez quisesse explorar novas tecnologias a expensas dos governos do mundo.
Peut-être voulait-il explorer de nouvelles technologies... aux frais du gouvernement.
Tecnologias Defensivas AXUS
Technologies de Défense AXUS
TECNOLOGIAS DE DEFESA - AXUS FORCAS AÉREAS DOS EUA
technologies DE DEFENSE AXUS ARMEE DE L'air
Se uma espécie sáuria tivesse desenvolvido... uma linguagem e tecnologia, você poderia achar que eles deixariam algo para trás, mas, e se eles evoluíram num continente isolado?
Si les sauriens avaient mis au point des technologies, il resterait des traces. - Ils auraient pu évoluer en milieu isolé.
e mesmo assim prosperaram, desenvolveram linguagem e cultura e tecnologia.
Pourtant, elle a développé une langue, une culture et des technologies.
Acho que ele se está a referir especificamente ao volume de tecnologia que resultou das vossas missões planetárias.
Je pense qu'il fait en fait référence... au nombre de technologies... ramenées de nos missions planétaires.
O presidente e os Chefes-adjuntos têm a impressão que as equipas SG deveriam trazer tecnologias superiores.
Le Président et l'Etat Major Interarmées avaient l'impression... que les équipes SG ramèneraient... des technologies supérieures.
Sr. Secretário, tenho observado que,... quer seja aqui na Terra... quer lá fora,... as culturas com tecnologia avançada tendem a não gostar de a partilhar.
M. le Secrétaire, j'ai observé... que ce soit ici sur Terre ou "Là-bas", que les cultures... avec des technologies avancées n'aiment pas beaucoup les partager.
Que tecnologias procuram?
Quelles technologies recherchez-vous?
Há ainda tecnologias que até os Goa'uid procuram.
Il existe encore des technologies que même les Goa'ulds recherchent.
O Dr. Partenza foi seleccionado especificamente para esta missão pelos seus conhecimentos clínicos, e pela sua dedicação ao progresso da tecnologia espacial.
Le Dr Partenza avait été choisi pour cette mission en raison de ses compétences médicales et de son attachement au progrès des technologies spatiales.
Todas as crianças sabem que as tecnologias de reciclagem irão salvar o ambiente.
Même un gamin de 6 ans sait que nos technologies de recyclage sauveront l'environnement.
Dão-lhes acesso ilimitado a toda a tecnologia ultra-secreta da GloboTech.
Vous avez libre accés à toutes Ies technologies top secret de GIobo.
Nós oferecemos aos vossos mundos conselhos e tecnologia oferecemos ajuda na coordenação de entregas de comida e recursos.
Nous avons offert à vos mondes conseils et technologies... offert d'aider à coordonner l'approvisionnement et les ressources.
Talvez você possa descrever como é sentir raiva.
Le but des Borgs était d'absorber des cultures et des technologies.