English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Tens

Tens translate French

214,599 parallel translation
Tens que o usar até ele se ter ido.
Tu dois la porter jusqu'à son départ.
É nisso que tens andado a trabalhar?
C'est à ça que tu travaillais?
Tu tens de ficar fora disto.
Reste en dehors de ça.
Quantos anos tens?
- Quel âge as-tu?
Que idade tens tu?
- Toi, tu as quel âge?
- Tens fome? - Não.
On a mangé un morceau avec Stan avant de rentrer.
É o FBI. Tu tens, tipo, o melhor emprego do mundo.
Vous avez le meilleur boulot au monde.
Tu tens o sangue de mais de mil soldados nas tuas mãos.
Je suis Natalya Konina, née à Sevsk.
Tens ideia dos problemas que vão arranjar?
Avez-vous idée des problèmes que vous allez avoir?
Tens a sorte de o fazer e é um privilégio.
Vous pouvez le faire, et c'est un privilège.
Mas tens stress pós-traumático tão mau que achas que podes pilotar um avião com as nádegas.
Mais vous avez un stress post-traumatique et vous pensez que vous pouvez serrer les fesses et faire décoller l'avion.
Bom, Linda, tens de te paparicar.
Bien, Linda fais-toi plaisir.
Não tens de quê...
De rien.
Já tens emprego, Jian-Yang.
T'as déjà un boulot.
Tens de acabar a "SeeFood"!
Tu dois finir le Fruit de la Mer. Va éplucher la bouffe.
Bem, aqui tens mais um.
Donne. En voilà un autre.
O raio é que tens!
Mon cul.
Só tens de admitir que queres o emprego.
T'as qu'à admettre que tu veux le job.
Acho que tens a minha lista...
Je crois que vous avez ma liste.
Como já não faço parte da empresa, tens de contar à Monica o que aconteceu.
Maintenant que j'ai quitté la boîte, tu devras rapporter à Monica ce qui s'est dit.
Tens uma garagem dentro da tua garagem, impressionante!
Vous avez un garage dans votre garage. Impressionnant.
Tens alguma ideia?
Avez-vous une idée?
Não é nada comparado com os milhares de genitais masculinos que tens de ver todos os dias. Merda.
Ça n'a rien à voir avec les milliards de photos de pénis ratatinés que tu vois tous les jours à ton boulot.
O teu ego é tão frágil que se alguém discorda de ti, tens de o humilhar?
Votre ego est si fragile qu'en cas de désaccord, vous devez rabaisser l'autre?
Tens um lugar se não contares à Laurie?
"Tu sièges au CA si tu dis rien à Laurie"?
Não, não, não tens de...
Non, tu n'es pas obligée.
Não sei se já viste mas tens os olhos super vermelhos.
Je sais pas si tu sais, mais tes yeux sont super rouges.
Tens algo que se coma?
Tu as un truc à manger?
Denunciaste a tua namorada ao FBI porque tens medo de acabar com ela?
Tu as balancé ta copine au FBI parce que tu as pas les couilles de la plaquer?
Tens sorte por te ter dado tanto tempo.
Tu as de la chance que je t'accorde mon temps.
A Laurie é minha sócia e se ela acha que não tens valor, não há futuro para ti aqui.
Mais Laurie est mon associée. Si elle estime que tu n'apportes rien... tu n'as pas d'avenir ici.
Tens estado noutro sítio nas últimas horas...
Depuis quelques heures, je vous trouve un peu absente.
Tens de acabar com isto pela raiz.
Tu dois rompre de façon claire et nette.
- Tens uma nova cor.
Tu changes de couleur.
- Agora sei que tens algo a esconder.
Je sais que t'avais des trucs à cacher.
Por onde tens andado?
Où tu étais? On doit finaliser ton contrat.
Vá lá, tens de o fazer.
Arrête, tu vas le faire.
Tens um pijama igual ao do Dinesh e agora dizes "rad"?
Tu portes exactement le même pyjama que Dinesh et tu dis "mortel" maintenant?
Tens a melhor tecnologia que já vi.
Richard, tu as la meilleure tech que j'aie jamais vue.
Podes mudar o mundo, só tens de despertar interesse.
Tu peux changer le monde. Faut que ça fasse triper les gens.
- Aqui tens.
À la tienne.
Tens de dizer ao Keenan que não aceitas.
Dis-lui que tu refuses son offre.
E, com todo o respeito, tu tens uma empresa e não queres financiar-nos ou queres?
Avec tout le respect que je te dois, tu diriges ta boîte et tu ne te précipites pas vraiment pour nous financer.
- Sim, mas tens de recusar o Keenan.
Tu as ma parole. Mais tu dois dire non à Keenan.
- Tens um belo expositor.
Pas mal, votre stand.
Dinesh, tens de circular.
Je sais pas. Bouge.
Dinesh, tens de circular.
Dinesh, vas-y.
Dinesh, tens de circular.
Dinesh, bouge.
Então, tens a certeza?
T'en es sûr?
Tens de escolher.
Vous devez choisir.
- Tens?
- Ah bon?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]