English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Ter

Ter translate French

317,803 parallel translation
Que ano estou eu a ter!
Quelle année!
Vamos lá para cima assim que os gatos deixarem de ter medo da tempestade.
On va monter dès que les chats n'auront plus peur de la tempête.
Não devia ter tomado aquele Viagra.
J'aurais dû éviter le Viagra.
O Namal pode ter intenção de construir uma bomba atómica.
Namal pourrait chercher à construire une bombe sale.
O'ahu precisa de ter um bom restaurante italiano, não achas?
Oahu aurait besoin d'un agréable restaurant italien.
Uma bala deve-o ter furado.
On dirait qu'une balle a dû y faire un trou.
Eu vi-o. Deve lá ter alguns sinalizadores.
On va prendre quelques fusées éclairantes.
Óptimo. Vem ter comigo.
Bon, viens me voir.
Sinto muito, deveria ter-te dito.
Ecoute, je suis désolé, j'aurais dû te le dire.
As mulheres não podem ter habilidades mecânicas?
Les femmes ne peuvent pas être douées pour la mécanique?
A tua Internet deve ter-se estragado na tempestade.
Votre internet a du être coupé pendant la tempête.
Não fazes ideia como é ter um filho com quem te preocupas em cada segundo do dia.
Vous ignorez ce que c'est d'avoir un enfant qui vous inquiète chaque seconde de chaque jour.
Estamos a ter uma conversa particular.
C'est une conversation privée.
Com uma reacção tão forte, não temos tempo antes de ela ter anafilaxia.
Avec une réaction aussi violente, nous avons peu de temps avant qu'elle ne succombe à l'anaphylaxie.
Vais ter o tanque de oxigénio ao lado do tambor até chegar à câmara.
Vous avez votre bouteille d'oxygène sur le côté du tonneau en attendant qu'on vous amène à la chambre froide.
A Paige e eu estamos a ter sucesso a tratar um do outro, mas fiquei preocupado que pudesse fazer qualquer coisa que estragasse tudo, então pesquisei para evitar isso.
Paige et moi allons mieux depuis qu'on a décidé d'être amis, Mais je craignais de tout gâcher, donc j'ai fait des recherches pour éviter ça.
Podemos ter perdido a guerra, mas o Sly ganhou a batalha.
On a peut-être perdu la guerre, mais Sly a gagné la bataille.
Posso ter a honra desta dança?
Me ferais tu l'honneur de cette danse?
Tinha de ser comigo, ter uma única amiga que não posso convidar para o meu casamento.
Je me fais la seule amie que je ne peux pas inviter à mon mariage.
Eles devem ter visão de calor.
Ils doivent avoir la vision thermique.
Posso ter ingerido uma toxina.
Je pourrais avoir ingéré une toxine!
Só para que conste, a mochila pode ter sido má ideia.
Rétrospectivement, le sac à dos aurait pu être une mauvaise idée.
São grandes empresas, devem ter uma base de dados.
Ils viennent de grandes sociétés, Il doit y avoir une base de données numériques.
Porém, sem os instrumentos para precisar os ângulos, vou ter de apontar a olho.
Sans instruments pour mesurer l'angle exact, je vais devoir y aller à l'œil.
Vamos ter a localização da Von Von muito depressa.
On doit pouvoir pirater la base de données maintenant. Nous aurons l'emplacement de l'arbre Von Von en un rien de temps.
- Doc, vai ter comigo lá.
Doc, retrouve moi au camp.
Devemos ter uma resposta fisiológica rapidamente. - E se não funcionar?
Donc, nous devrions avoir une réponse physiologique rapidement.
Devias ter dito que a mulher com quem ainda te vais casar, apesar de teu retardado crescimento emocional, aparente maldade, a tua abordagem Pollyanna a essa relação e esse chapéu estúpido, tu ainda vais casar.
Ce que vous auriez du dire, c'est la femme que vous allez encore épouser, En dépit de sa... croissance émotionnelle ralentie et sa méchanceté apparente et de votre approche optimiste de cette relation et ce stupide chapeau, Vous allez toujours vous marier.
Eu sei que não quiseste, mas... podes ter-lhe partido o coração.
Je sais que tu ne voulais pas ça, mais... tu devais vraiment lui brisé le cœur.
Bom, então ele ainda o deve ter no seu laboratório.
Il doit encore l'avoir dans son labo.
Achei que o Thawne devia ter morto vocês idiotas no reactor.
Thawne aurait dû vous tuer au réacteur.
Estava só a dizer que eu... creio ter achado o local de descanso final de Sir Gawain.
Je disais que j'ai trouvé le lieu de repos de Sir Gauvain.
- O Raymond não devia ter voltado de devolver o Tolkien ao seu regimento? Ray.
- Ray devrait être de retour du champ.
Por te ter dado ouvidos.
Pour t'écouter.
Mas tu poderias ter evitado tudo isto.
- Tu aurais pu empêcher tout ça.
Poderias ter apagado a Legião do Mal da existência.
Tu aurais pu effacer de l'existence la Légion de l'Apocalypse.
Poderias ter mantido a tua equipa viva.
Tu aurais pu garder ton équipe en vie.
Quero que tu faças coisas que eu desejaria ter feito ao invés de coisas que eu desejaria ter dito.
Tu dois faire ce que j'aurais voulu faire plutôt que ce que j'aurais voulu dire.
A Tempestade de Tempo parece ter causado um cessar-fogo temporário.
Bonne nouvelle. La tempête temporelle semble avoir causé un cessez-le-feu.
Mesmo que fazer a coisa certa... signifique não te ter de volta?
Même si faire ce qui est bien... signifie ne pas te faire revenir?
Posso ter feito uma pequena mudança à realidade.
J'ai légèrement changé la réalité.
Poderia ter-nos poupado bastante tempo.
Tu nous aurais fait perdre moins de temps.
Se a Rittenhouse está no comando, não podem ter a máquina na mão deles.
Si Rittenhouse dirige la boutique, ils ne peuvent pas avoir la machine.
É um problema de cada vez e, agora, é o facto de o Flynn ter levado a Nave-mãe até 1931.
Un problème à la fois. Et pour commencer, c'est Flynn qui voyage jusqu'en 1931.
- O Flynn deve ter conseguido safá-lo.
Flynn a dû intervenir.
Não quero ter nada a ver com o meu irmão.
Je n'ai rien à voir avec mon frère.
Também tive de desistir da minha família e ninguém deveria ter de fazer isso, mas talvez ele o ouça.
J'ai dû abandonner ma famille aussi, et personne ne devrait avoir à le faire, mais peut-être qu'il vous écoutera.
Vamos ter contigo, Ray.
On arrive, Ray.
Eu devia ter feito isto há eras atrás.
J'aurais dû faire ça il y a longtemps.
Devia ter feito isto em França, Mick.
Tu aurais dû le faire en France, Mick.
Bem, podia ter resultado.
Ça aurait pu marcher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]