English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Thorin

Thorin translate French

94 parallel translation
Siga, senhor Thorin.
Continúe, Sr. Thorin.
Te ouço, senhor Thorin.
Le escucho, Sr. Thorin.
Thorin companhia, a seu serviço.
Thorïn et Compagnie, à votre service.
Sinceramente, Thorin e Companhia ".
Sincèrement, Thorïn et Compagnie. "
Thorin, a suas ordens.
Thorïn pour vous servir.
Sou Thorin neto do Rei Abaixo da Montanha!
Je suis Thorïn... petit-fils du Roi sous la Montagne!
Olá, Thorin Escudo de Carvalho.
Nous te saluons, Thorïn Oakenshield.
Thorin, usa a tua chave, antes que volte a sair.
Pendant qu'il est encore temps, essayez votre clef!
Há só um Rei Abaixo da Montanha, e sou eu Thorin!
II ne peut y avoir qu'un Roi sous la Montagne, et c'est moi... Thorïn!
Olá Thorin!
Vive Thorïn!
- Balin, é só Thorin!
- Balïn, ce n'est que Thorïn!
Thorin tem razão.
Thorïn a raison.
E Thorin?
Et Thorïn?
- Thorin!
- Thorïn!
- Adeus, Thorin.
- Adieu, Thorïn.
Thorin Escudo-de-Carvalho.
Thorïn Écu-de-Chêne.
Assinado : Thorin filho de Thrain Testemunha : Balin filho de Fundin
Signataire Témoin
Bem-vindo, Sr. Baggins à Companhia de Thorin Escudo-de-Carvalho.
Bienvenue, M. Sacquet, dans la Compagnie de Thorïn Écu-de-Chêne.
O Thorin tem mais motivos do que a maioria para odiar os orcs.
Thorïn a plus de raisons que quiconque de haïr les Orques.
Thrain, o pai de Thorin, enlouqueceu de desgosto.
Thraïn, le père de Thorïn, devint fou de chagrin.
Não devíamos contar ao Thorin?
Ne faut-il pas avertir Thorïn?
Não tem aqui inimigos, Thorin Escudo-de-Carvalho.
Vous n'avez nul ennemi ici, Thorïn Écu-de-Chêne.
Bem-vindo, Thorin, filho de Thrain.
Bienvenue, Thorïn, fils de Thraïn.
Por amor de Deus, Thorin, - mostre-lhe o mapa.
Mais enfin, Thorïn, montrez-lui la carte.
Thorin, não.
Thorïn, non.
Então, o trono de Erebor é o direito de nascença de Thorin.
Le trône d'Erebor revient de droit à Thorïn.
Pode jurar que Thorin Escudo-de-Carvalho não falhará também?
Pouvez-vous jurer que Thorïn Écu-de-Chêne n'en sera pas aussi atteint?
Creio que Thorin Escudo-de-Carvalho acha que não tem de prestar contas a ninguém.
Thorïn Écu-de-Chêne estime n'avoir de comptes à rendre à personne.
Fazes bem em ajudar Thorin Escudo-de-Carvalho.
Vous avez raison d'aider Thorïn Écu-de-Chêne.
O Thorin disse que eu não devia ter vindo. Tinha razão.
Thorïn a eu raison de me désavouer.
Thorin, filho de Thrain, filho de Thror.
Thorïn, fils de Thraïn, fils de Thrór,
Thorin!
Thorïn!
Thorin, filho de Thrain.
Thorïn, fils de Thraïn.
Thorin! Não!
Thorïn!
O que traz Thorin Escudo-de-Carvalho a Bree?
Qu'est-ce qui amène Thorïn Ecu-de-Chêne à Bree?
Thorin, há muito tempo que de Thrain só se ouvem boatos.
Depuis longtemps, seules des rumeurs nous parviennent, à propos de Thraïn.
A Montanha Solitária inquieta-me, Thorin.
La Montagne Solitaire m'inquiète.
Thorin, onde está o Bilbo?
Thorïn, où est Bilbon?
O que significa Thorin Escudo-de-Carvalho para vocês?
Qu'est Thorïn Ecu-de-Chêne pour vous?
Thorin porque não levamos o que há e partimos?
Thorïn... prenons le tout et partons.
Thorin...
Thorïn.
É Thorin, filho de Thrain, filho de Thror!
C'est Thorïn, fils de Thraïn, fils de Thrór!
Fiz uma longa viagem com estes anões, correndo grandes perigos, e, se Thorin Escudo-de-Carvalho dá a sua palavra cumpri-la-á.
J'ai fait avec ces Nains un long voyage périlleux. Et si Thorïn Ecu-de-Chêne... donne sa parole... il la tiendra.
Thorin.
Thorïn...
Dei-os a Thorin.
Je les ai données à Thorïn.
Thorin não deve aproximar-se de Erebor.
Thorïn ne doit pas approcher d'Erebor!
Diz ao Thorin que eu o amava.
Dites à Thorïn que je l'aimais.
O Thorin que conheço não hesitaria em entrar ali...
Le Thorïn que je connais n'hésiterait pas à entrer...
Thorin, não podes esperar mais.
Vous ne pouvez plus attendre.
Thorin, nunca conseguiremos.
On n'y arrivera jamais.
- Thorin. - Anda!
Venez!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]