Translate.vc / Portuguese → French / Thornton
Thornton translate French
677 parallel translation
Estão prestes a ver pela última vez... o belo sorriso do Sr. Thornton.
Vous allez voir pour Ia dernière fois le beau vísage sou riant de M. Thornton.
O Sr. Thornton quer que todos se dirijam ao balcão e bebam com ele.
M. Thornton veut que vous prenhez tous un verre avec lui!
Sr. Thornton, já não fala com os seus velhos amigos?
Que se passe-t-iI, M. Thornton? I On est ríche et on ne pane plus aux autres?
Espere um minuto, Sr. Thornton.
Un ínstant, M. Thornton.
Poderia pôr mais lenha na fogueira, Sr. Thornton?
Vous pouvez mettre une autre büche dans le feu, M. Thornton?
Obrigado, Sr. Thornton.
Merci, M. Thornton.
"Oh, obrigado, Sr. Thornton"
"Merci, M. Thornton."
Se tivesse bom senso, Sr. Thornton... perceberia que está errado.
Si vous aviez une tête, M. Thorntonj vaus sauriez quel est e problème
Venceu, Sr. Thornton.
Bon, vous gagnez, M. Thornton.
Foram muito gentis, Sr. Thornton.
Vous avez été très gentil, M. Thorntonl
Certo, Sr. Thornton, agora diga-me...
Très bien, M. Thornton! Maintenant, dites-moi...
Thornton, está louco!
- Thornton est fou!
Parece ter todo o conforto de uma casa, Sr. Thornton.
Vaus avez tout le confort, M. Thornton
Regressaremos pelo rio, na canoa do Sr. Thornton.
On revient par l'eau, KaIí, avec e canot de M. Thornton.
Estou sempre aberto a uma proposta honesta, Sr. Thornton.
Je suis toujours ouvert aux propositions, M. Thornton.
O Sr. Thornton apenas desperdiçaria o ouro.
M. Thornton ne ferait que gaspiller l'or.
Devo felicitá-lo pelo seu sentido de humor, Sr. Thornton.
Je dois faíre l'éloge de votre sens de l'humour, M. Thornton.
Arregace-a, Sr. Thornton.
Levez vos manches, M. Thornton.
Claire, querida... Quero falar com o Sr. Thornton.
Claire, ma chère, aimeraís parler à M. Thornton.I
Adeus, Thornton.
Au revoir, Thornton.
ASSASSINATO DA PRAÇA THORNTON SEM SOLUÇÃO
Le crime de Thornton Square n'est pas élucidé.
Eu digo "bom dia" às minhas flores na praça Thornton todos os dias.
Je dis bonjour à mes fleurs de Thornton Square tous les jours.
- Praça Thornton?
- Thornton Square?
- Conheço a praça Thornton.
- Je connais cette place.
Praça Thornton, número 9.
Au 9, Thornton Square...
Thornton. Entra.
Thornton.
Porque sou Sean Thornton, e nasci naquela casinha humilde.
Je suis Sean Thornton et je suis né dans ce petit cottage.
Seaneen Thornton, o pequenino.
Sean Thornton!
É Sean Thornton, nascido em Inisfree, que volta para casa da América.
Voici Sean Thornton, né ici à Inisfree et de retour d'Amérique.
És um herege, um pecador, Sean Thornton.
Tu es un effronté pécheur!
Sim, senhora. Todos os Thorntons nasceram lá, sete gerações.
Sept générations de Thornton sont nés ici.
E o que tem em mente, Sr. Thornton?
Et qu'avez-vous en tête?
Poderia cobrar dois xelins pelas visitas guiadas ao lugar onde os Thorntons nasceram.
2 pence la visite de la maison natale des Thornton?
A minha família, Sr. Thornton, está na Irlanda, desde a invasão dos Normandos, há centenas de anos, mas... não vemos razão para erigir monumentos ou memoriais.
Ma famille est en Irlande depuis la venue des Normands. Cela fait quelques siècles mais nous n'avons pas cru nécessaire de construire des monuments.
Inisfree está longe de ser o paraíso, Sr. Thornton.
Inisfree est bien loin d'être la paradis, M. Thornton.
- Sra. Tillane. - Sr. Thornton, da América.
- M. Thornton, d'Amérique.
A terra é sua, Sr. Thornton, por 600 libras.
La terre est à vous, M. Thornton, pour 600 livres.
O meu pai lembra-se bem do pai dele...
Mon père se souvient de son père, Mike Thornton :
Mike Thornton. Tinha uns ombros tão largos como um boi.
L'encolure d'un b uf!
Sean Thornton.
Sean Thornton!
Ele vai ver... Sean Thornton.
Voilà pour Sean Thornton!
Thornton.
Thornton...
Sean Thornton.
Sean Thornton.
Mike.
Mike... Michael Thornton.
Michael Thornton. Viveu aqui, na "Manhã Branca".
Il habitait la "Maison de l'Aube".
Então, o seu avô seria o velho Sean Thornton.
Votre grand-père serait... - le vieux Sean Thornton? - C'est ça.
Sean Thornton, os homens de Inisfree dão-lhe as boas-vindas a casa.
Sean Thornton... Les hommes d'Inisfree te souhaitent bienvenue au pays.
Se fosse metade do homem que pensa ser, não disputaria com o Thornton o direito ao lugar que o viu nascer.
Si vous étiez aussi bien que vous le dites, vous ne refuseriez pas à Thornton son droit de naissance.
É a terra dos Thornton, não é?
N'est-elle pas aux Thornton?
Desculpe, isso não é uma Thornton Pickard?
N'est-ce point là un Thornton Pickard? Si...
Tem uma Thornton Pickard.
qui possède un Pickard.