Translate.vc / Portuguese → French / Thou
Thou translate French
30 parallel translation
Dost thou fala Inglês?
Parlez-vous anglais?
Dost thou... Fala...
Parlez vous...
Oh Lord, open Thou my lips
Seigneur, ouvrez mes lèvres
That the bones That Thou hast broken may rejoice
Afin que les os que Vous avez brisés se réjouissent
"Methinks thou doth." "Protestas-te muito"
Je crains que trop vous protestiez.
Não, quero fazer Irmão, Onde Estás?
- Quoi? Oh, non. Je veux faire "O Brother, Where Art Thou?"
"Thou, Vice-Presidente da Cidade Máfia, o que está a fazer aqui?"
"Toi qui es l'adjoint de Mafiapolis", lui dis-je, "que fais-tu en ce lieu?"
Pensando bem, não tenho par para o dia de S.Valentim. Ele até é giro. Até descobrires quantas pessoas ele já matou.
# # # # # # Mais, ma chère Roxanne, feel st thou my soul, here?
Dente de Newton, Escamapon!
"Taint of newt and scum of pond, thou shalt become the guise thou donned."
Da mortal grosseria vou livrar-te... e em espírito aéreo transformar-te.
And I will purge thy mortal grossness so... that thou shalt like an airy spirit go!
"Dizendo," Você me ame? " Lamentando.
"Saying," Dost thou love me? "Weeping. disant," m'as-tu aimée? Pleurant.
" Não provaste ser menos indigna
" Had'st thou less unworthy proved Es-tu le plus malheureux
" "E aí, meu Irmão, Cadê Você?" O júri irá engolir.
Ils plaisent. "O'brother, where art thou?" Le jury avalera.
Monsieur de Thou, o deputado, dizia que o meu cabelo chegaria para atapetar a escadaria para o Céu.
M. de Thou, le député, disait qu'on aurait pu en tapisser l'escalier du paradis.
- Tu?
- Thou?
OS SIMPSONS Temporada 21 Episódio 8 - O Brother, Where Bart Thou?
- THE D'OH-GHNUT TEAM -
Não é por inveja da felicidade que te sorri, mas por folgar nessa tua felicidade, que tu, Dríade alada das árvores, num qualquer arvoredo melodioso de copiosas sombras, cantas loas ao Verão de viva voz.
"'Tis not through envy of thy happy lot But being too happy in thine happiness "That thou, light-winged Dryad of the trees " In some melodious plot
O que das folhas não aprenderás jamais :
" What thou among the leaves hast never known
Enquanto exalas pelo ar tua alma plena
" While thou art pouring forth thy soul abroad
Teu som, enfim, se apagaria em meu ouvido
" Still wouldst thou sing, and I have ears in vain
Tu não nasceste para a morte, ave imortal!
" Thou wast not born for death, immortal Bird!
Porque ninguém nascido de nenhuma mulher... poderá, em tempo nenhum... fazer mal a Macduff!
And thou opposed, being of no woman born, Yet will I try the last. Lay on, Macduff!
* Irmã, irmão, onde estão? *
Sister, brother, wherefore art thou
Seguramente massacrarás os ímpios, ó Deus.
" Surely thou shalt slay the wicked, o God.
Para onde me conduzes? Fala!
Wither wilt thou me dirige?
Com... certeza... queres dizer o assassínio do meu pai, o rei.
Cer.. certainement... Th-thou signifie le meurtre de mon père, le roi.
Queres dizer nas florestas da Dinamarca, não é?
N-non! Thou signifie les bois au Danemark!
" E se tu não me desejas, então usarei a força.
" Et si thou'rt réticents, puis forcer Je vais employer.'
- Zara-TU-stra.
- Zara-thou-stra.
nbsp
Supernatural 11x09 O Brother Where Art Thou? Première diffusion le 9 décembre 2015 Est-ce vraiment la solution?