English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Tickets

Tickets translate French

1,316 parallel translation
3 bilhetes.
Tenez. Trois tickets.
Bilhetes?
Tickets?
Esta é a Sala de Trânsito Internacional. Pode esperar aqui à vontade. Aqui tem senhas de refeição.
Voici la zone de transit international où vous pouvez attendre, et des Tickets-Repas valides dans l'Espace Gourmand :
- Temos bilhetes para uma coisa.
- On a des tickets pour un show.
É ilegal subornar vadios na mesma.
C'est illégal d'acheter des tickets aux clochards.
Os bilhetes, por favor.
Contrôle des tickets, s'il vous plaît.
São senhas de racionamento?
Ce sont des tickets de rationnement?
Encontrem as senhas de racionamento!
Trouvez les tickets de rationnement!
Onde estão as senhas de racionamento?
Où sont les tickets de rationnement?
As senhas de racionamento são mais importantes que a tua vida?
Ces tickets valent-ils plus que ta propre vie?
Pai, temos bilhetes para hoje à noite.
Papa, nous avons acheté des tickets pour ce soir.
Como quando me vendeste aqueles bilhetes.
Comme le jour où tu m'as vendu ces tickets.
Os bilhetes eram roubados.
Les tickets étaient volés.
Há cupões, mas sem talão.
Des coupons mais pas de tickets de caisse.
Sem talão?
Pas de tickets?
E é o que usam nos bilhetes da lotaria ( raspadinhas )
Il y en a sur les tickets.
Não interessa muito, porque os bilhetes da lotaria expiram ao fim de um ano e vai estar presa pelo menos 20.
Non merci. C'est pas très grave, les tickets ne sont valables qu'un an. Et vous allez en faire au moins 20.
Não é ilegal juntar bilhetes descartados.
Ce n'est pas illégal de ramasser les tickets jetés.
Ele anda a apanhar bilhetes do chão da OTB.
Il ramasse des vieux tickets parterre à l'hippodrome.
Um deles gastou 3 milhões em bilhetes, para que fosse o filme mais visto.
L'un d'eux a acheté 3 millions de dollars de tickets pour que son film soit premier au box-office.
Se precisares de alguma coisa, bilhetes de concerto, pedicura... - massagem corporal...
Si tu as besoin de quoi que ce soit, tickets de concert, pédicure, massage intégral...
Podias ligar para a Gwynnie e pedir três entradas para os Coldplay, para a Clea?
Appelle également Gwynnie et récupère trois tickets de "Coldplay" pour Cléa.
Isso significa bilhetes para os Kings, certo?
Ca veut dire des tickets pour les Kings, n'est-ce pas?
Não, no campo. Quatro no campo.
Non, au sol. 4 tickets au sol.
Uma bonita amiga lésbica que me pode dar conselhos sobre raparigas... e arranjar-me bilhetes para o Torneio de Golfe Dinah Shore?
Une superbe amie lesbienne qui peut me donner de conseils en matière de nanas... et m'obtenir des tickets pour le tournoi de golf du Dinah Shore?
Há dois dias, foi o nosso aniversário. Tínhamos bilhetes para a matinée. Ficámos de nos encontrar à frente do teatro, e ela não apareceu.
Il y a deux jours, c'était notre anniversaire on avait des tickets pour une matinée, on devait se retrouver devant le théâtre mais elle n'est jamais venue
Podias vender bilhetes para isto.
Tu pourrais vendre des tickets pour ça
E se, depois de isto, ela nunca souber do sangue, do suor e do mijo das pessoas que tive de aguentar para lhe dar esses bilhetes porque o Zach nunca iria deixá-la perder este concerto.
Et si, après tout ça, elle n'apprenait jamais tout le sang, sueur et urine d'étrangers qui ont été necéssaire Pour lui obtenir ces tickets parce que Zack l'a enmené à un concert de Limp Bizkit
- Bem, preciso dos bilhetes para te mostrar que posso ser altruísta, e tinha de ser altruísta para parares de me detestares.
- Et bien, j'avais besoin de ces tickets pour te montrer que je pouvais être altruiste Et je devais être altruiste pour que tu arrêtes de me hair
- Sabes onde posso comprar bilhetes para o Sno.C.?
- Tu sais où je peux acheter des tickets pour le Sno.C.?
Temos bilhetes grátis, passes de bastidores.
On a des tickets gratuits, des pass pour les coulisses.
Já te dei um bilhete de autocarro.
Je t'ai déjà donné des tickets de bus.
- Estes bilhetes valem ouro.
- Ces tickets sont demandés...
Não aceitamos senhas de alimentação.
On prend pas les tickets restos.
Se tiveres os recibos comprovativos.
À condition que j'aie des tickets de caisse.
- Tens os recibos?
- T'as les tickets de caisse?
Tem bilhetes de estacionamento para o seu carro.
Ce sont les tickets de parking de votre voiture.
Analisei os recibos dos cartões usados no bar, e pus a Adina a ver algumas fotos.
J'ai vérifié les tickets de CB du bar, et j'ai fait voir des photos à Adina Pappas.
Se fôssemos mais novos e mais malucos, trocávamos os bilhetes e fugíamos para Miami.
Si on était plus jeunes et plus fous... On changerait ces tickets pour aller à Miami.
Deixaste todos estes pedaços de bilhetes e cartas por aí. Querias que me encontrasse por fora.
Tu laissais traîner tickets de cinéma et lettres pour que je sache.
Cinco Bilhetes Dourados foram escondidos sob o invólucro de cinco tabletes Wonka. As cinco tabletes poderão estar em qualquer parte em qualquer loja, em qualquer rua, em qualquer cidade, em qualquer país do mundo.
5 Tickets d'Or ont été cachés dans 5 tablettes ordinaires Wonka, qui peuvent être dans n'importe quelle boutique de n'importe quelle ville de n'importe quel pays du monde.
- Só faltam quatro Bilhetes Dourados.
Plus que 4 Tickets d'Or.
Sou especialista em pastilha elástica, mas quando soube disto dos bilhetes, larguei as pastilhas e dediquei-me ao chocolate.
Je pratique le chewing-gum, mais à l'annonce des Tickets, j'ai zappé sur le chocolat.
Foi por isso que enviou os Bilhetes Dourados!
C'était pour ça, les Tickets d'Or.
- Minhas entradas.
- Ce sont mes tickets?
Os funcionários ministeriais calculam que haverá um aumento no preço dos cupões de água.
Le prix des tickets d'eau devrait monter.
Não me digas que ainda não recebeste os bilhetes.
Ne me dis pas que tu n'as pas encore pris tes tickets?
Vou fazer uma fortuna em bilhetes.
Et je vais me faire une fortune en vendant des tickets.
Bilhetes.
Tickets.
Bilhetes, por favor.
Tickets, s'il vous plaît.
Obrigado.
Merci. Tickets.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]