Translate.vc / Portuguese → French / Tien
Tien translate French
4,213 parallel translation
- No teu.
- Au tien.
O destino nela está intrinsecamente ligado ao teu.
Son destin est inextricablement lié au tien.
Tens um alvo nas costas, miúda.
Un pouvoir comme le tien, on le remarque.
- E o teu também.
Et le tien, aussi.
Podes usar a tua e podemos fazer pequenas lutas de espadas sempre que quisermos.
Tu peux mettre le tien et on peut faire des combats d'épée dès qu'on en a envie.
Deves entender o que te querem transmitir os teus fantasmas.
Tu dois découvrir le tien.
- O meu QI esmaga o teu.
Tu as compris ça plutôt rapidement. Mon Q.I écrase le tien.
Posso ser escravo de Poseidon, mas não sou teu.
Je peux bien être l'esclave de Poséidon mais je ne suis pas le tien.
E dado que o meu não me fala desde que me beijou e o teu foi visto pela última vez numa festa de uma sociedade secreta que odeia vampiros.
Et étant donné que le mien fait silence-radio après m'avoir embrassée, et que le tien a été vu pour la dernière fois au thé de la Société secrète des vampires détéstés.
- Do teu, mas o advogado que te vai interrogar só tem uma coisa em mente, e não é justiça, é dinheiro.
Du tien, mais le chasseur d'ambulance qui va t'interroger pour la déposition n'a qu'une chose en tête, et ce n'est pas la justice, mais l'argent.
Isso não é preocupação minha... nem deveria ser sua.
Oh ce n'est pas mon souci. Et pas le tien non plus.
O teu não era compatível.
Le tien ne correspondait pas.
Só que não posso arrancá-lo do teu peito.
Sauf que moi je ne peux t'arracher le tien.
Mostro-lhe o meu se me mostrar o seu.
Je te montre le mien si tu me montres le tien.
Qual é o teu, Charlotte?
Où est le tien, Charlotte?
Deixei a tua em casa.
Je... J'ai laissé le tien à la maison.
"Vou agrafar o meu rosto ao teu."
Ça vaut pas "J'agraferai mon visage sur le tien."
- Não, estou do teu lado, tu sabes disso.
Non, je suis du tien. Tu le sais.
A pedires-me para esconder a tua cocaína na minha bolsa de maquilhagem porque a mãe verificava a tua?
Quand tu me demandais de cacher ta coke dans mon sac parce que maman avait vérifié le tien?
Se houver, é meu, e não teu, sim?
Si c'est le cas, c'est mon problème, pas le tien, OK?
Arrancaste-me o coração. E agora irei arrancar o teu.
Tu m'as arraché le cœur et maintenant je vais arracher le tien.
Quem é o teu melhor amigo?
Et qui est le tien?
Mas ela anda a comer o meu pai, nas costas do teu pai
♪ Mais elle baise avec mon père derrière le dos du tien ♪
De repente, o sonho dele é mais importante que o teu?
Soudainement, son rêve est plus important que le tien?
O destino não é mais merecido tal como o teu ou o meu.
Son sort n'est pas plus mérité que le tien ou le mien.
E eu serei sempre teu amigo.
Etje serai toujours le tien.
Creio que isto é teu.
Je crois que c'est le tien?
Devia ter tirado Direito. Deixe-nos fazer o nosso trabalho e concentre-se no seu.
Laisse-nous faire notre boulot et concentre-toi sur le tien.
É... um... igual ao teu.
Comme le tien!
Deu o meu apelido ou o teu?
Il porte mon nom ou le tien?
O seu cavalo é mais rápido. - O seu não é.
Pas le tien.
Mason, quando verificar os móbiles vou encontrar o teu?
Alors, Mason, quand je noterai les mobiles, est-ce que je trouverai le tien?
- Não me podes ajudar um pouco?
Tu pourrais pas y mettre un peu du tien, hein? - Juste un peu.
Qual é o teu?
Quel est le tien?
Que tal eu dar-te de comer o teu próprio coração?
Et si je te faisais dévorer le tien...
Talvez possa convencê-lo a tornar seus os nossos problemas.
Pourrais-je te convaincre de faire de notre problème le tien?
Sabes que quando recomendas algo a alguém, atas o seu nome ao teu?
Tu sais, quand on recommande un gars, que son nom est rattaché au tien.
Como se chama o teu gato?
Le tien, il s'appelle comment?
E ele é um filho da puta.. - E o teu?
Il s'appelle comment, le tien?
Tira o nome dele e põe o teu.
On enlève son nom, on met le tien?
Eles precisavam do nome de um dos pais, então, eu obviamente não quis dar o teu.
Ils avaient besoin du nom d'un parent, alors, je n'ai évidemment pas voulu donner le tien.
Diz-me que não é teu!
Dis-moi que ce n'est pas le tien!
Este era meu... local especial antes de ser o teu local especial.
Cet endroit spécial était le mien avant d'être le tien.
- Sim. Também já vi o teu, Alexandre.
J'ai vu le tien aussi, Alexandre.
E é mais que tempo de tu encontrares o teu.
Il est grand temps que tu croises le tien.
Qual foi o teu?
Et le tien?
Portanto o meu nome é meu, e não me interessa saber o teu.
Mon nom m'appartient et peu m'importe le tien.
Pensas que eu amo o meu filho mais do que tu amas o teu?
Tu crois que j'aime mon fils plus que tu aimes le tien?
Julgas que Deus ama o meu filho mais do que ama o teu?
Tu crois que Dieu aime mon fils plus que le tien?
Minha querida.
Dans ce cas, tu dois améliorer le tien. La poupée n'est pas encore la, mais elle est achetée.
Este é o meu destino, não o vosso.
C'est mon destin, pas le tien.