English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Tiens

Tiens translate French

38,505 parallel translation
- Aguenta
- Tiens bon
Aguenta
Tiens bon
Mas quando dou a minha palavra, todo o mundo sabe que é verdade.
Oui mais quand je donne ma parole, tout le monde sait que je la tiens.
- Parece que não cumpres promessas.
- Tu ne tiens pas tes promesses.
Parece que foi, não foi?
Ah bah oui, tiens.
Onde arranjaste isto?
D'où tiens-tu ça?
Agora, não te inclines.
Tiens-toi droit.
Para nos lembrarmos do que é sentir alguma satisfação.
Pour ressentir un minimum de satisfaction. Tiens.
Por favor, se a nossa amizade te diz alguma coisa, faz-me este favor.
- Écoute. Si tu tiens à notre amitié, donne-moi cette info.
- Do seu não.
- Pas le tiens.
Mas... estes são os meus demónios.
Mais ce sont mes démons. Pas les tiens.
- Aqui.
- Tiens.
Muito bem, controla as coisas por aqui.
Très bien. Tiens bon. Je reviens tout de suite.
Resolve os meus problemas... e eu resolverei os teus!
Règle mes comptes, et je règlerai les tiens...
Todos eles!
Tous les tiens!
Apanhei-te!
Je te tiens!
Tu... és muito importante para mim.
Je.. Je tiens beaucoup à toi.
Não quebres a promessa!
Tiens là.
Querida, aqui, toma o lanche. Está bem.
Tiens, chérie, ton déjeuner.
Adivinha a coisa que preciso mesmo dizer em voz alta para todos é, bem...
Ce que je tiens à dire à tout le monde, c'est...
Eu gosto muito do Henry.
Je tiens beaucoup à Henry.
- Desafio-te. - Está bem.
Tiens, je te lance un défi.
Toma água.
Tiens, tu veux un peu d'eau?
Não! Estou em cima dela agora mesmo.
Je me tiens au-dessus d'elle là.
Veja Kiddo a sua comida favorita.
Tiens mon grand, mange.
Aqui coma.
Tiens.
Às vezes segure a minha mão e caminhe comigo
De temps en temps, tiens moi la main, et marche avec moi...
E tu, como estás?
Tu tiens le coup?
Mas... não conheço muitas pessoas das quais verdadeiramente gosto.
Mais je ne rencontre pas beaucoup de gens auxquels je tiens.
E gosto de ti.
Et je tiens à toi.
Caso te importes com o Little Jay, vais entregar esta mensagem.
Si tu tiens à Little Jay, tu lui passeras ce message.
Segue em frente.
Tiens bon.
- As chaves.
- Tiens.
- Está bem.
- Tiens.
Quero ser a primeira! Parem todos.
Moi d'abord, tiens bon
Com quem te preocupas.
A qui tu tiens.
Avisa-nos assim que souberes mais alguma coisa.
Tu nous tiens au courant.
E eu não quero perder os meus agentes, como perdeu a sua em Berlim.
Et je ne veux pas perdre mes agents, comme tu as perdu les tiens à Berlin.
Aqui.
Tiens.
Acabei de admitir que me importo com o Han!
Je viens juste d'admettre que je tiens à Han!
Alicia, já te apanhei.
Alicia, je te tiens.
Estou contigo!
Je te tiens.
Estou contigo.
Je te tiens.
- Jules, por favor.
- Jules, j'y tiens.
Segura assim e põe o polegar em cima.
Tiens le juste comme ça. Mets ton pouce juste ici sur la prise.
Agora, segura com força.
Maintenant, tiens-le serré.
Toma.
Tiens.
Prepara-te.
Tiens-toi prête.
Aguenta!
Tiens bon!
Já te apanhei.
Je te tiens.
- Aqui tens.
Tiens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]