English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Timer

Timer translate French

105 parallel translation
Obrigado, velho Timer!
MERCI...! Je te rejoins au bar...
Este é o Old Timer.
Mon ami, Vieux Minuteur.
Devo ajudá-la, Timer?
J'accepte, Chrono?
Vou instalar o videocassete e acertar o timer. Ela não vai querer ver...
Il faut que je règle le magnétoscope et l'horloge... pour qu'elle puisse...
Não me posso dar ao luxo de ser "algemado" por uma... part-timer que julga que sabe o que está certo.
Je vais pas me laisser brider par une dilettante qui croit tout savoir.
Granadas com um timer bem prático.
On a installé une minuterie :
Isto é um lápis detonador. Um timer.
C'est un détonateur.
Preciso de saber como desarmar o timer ou retirar o gancho.
Je dois soit désactiver la fiole ou enlever la pince.
Então desactivemos o timer.
Très bien, désarmons l'appareil. Comment je fait?
Tenho o timer. Três minutos e 51 segundos, em contagem decrescente.
OK, j'ai le timer : 3 minutes et 51 secondes.
O timer vai parar ao próximo corte.
C'est bon. Le temporisateur s'arrêtera avec le prochain fil coupé.
Meu filho, um cirurgião brilhante, vai se casar com uma part-timer?
Mon fils, brillant chirurgien, va épouser une intérimaire!
Use os seus contactos para reunir informações sobre aquela part-timer.
Tiens. Appelle tes contacts et trouve des infos sur l'intérimaire.
Ela é uma part-timer. Esse é o homem que introduziu o Euro no mercado global.
Voici l'homme qui a présenté l'euro au monde.
Ela é uma part-timer.
Une intérimaire.
Não sei em que tipo de moto vocês andam... mas sei que a minha faria elas comerem poeira.
Je ne sais pas quelle sorte d'engins vous conduisez, mais ma vieille Timer les écraserait tous.
O Old Timer's da rua 104.
Le Old Timer s, sur la 104e.
O timer mostra o caminho do fogo, o que então acende a mistura química dentro da bomba.
Parce que ce n'est pas le bâtiment que je voulais incendier. Le minuteur déclenche la fusée, qui allume alors la mixture chimique dans la douille.
Isto é melhor do que quando conheci o Timer, o tipo do queijo.
Oh, quelle jouissance! C'est encore mieux que la fois où j'ai rencontré Timer, l'homme-fromage.
Eu configurei o timer para cinco segundos.
- Sommes-nous à distance de téléportation? - Oui Monsieur. Téléportez l'ogive quand vous êtes prêts
O timer.
Minuterie.
Como não puseste a luz com um temporizador, estas foram de encontro à minha luz, e ficaram esticadas.
Le fait est que tu dois régler la lumière sur un timer pour que celles-là viennent vers ma lumière, Ces pousses étaient ta responsabilité.
Temporizador de 30 minutos, bandeja de migalhas removível.
Timer de 30 minutes, ramasse-miette amovible.
O relógio marca 6 horas.
Le timer indique 6h00 du matin.
Uma cavilha puxada despoleta o timer para todos.
Vous allez déclencher la minuterie.
Porém, se um se mexer para ir buscar a chave, o timer começará a contar os 60 segundos de todos.
Si l'un de vous s'avance pour récupérer une clé, le compte à rebours de 60 s sera déclenché.
O timer está ligado àqueles frascos.
Le minuteur est relié aux bonbonnes.
Não feche a porta, isso acciona o timer.
Si on ferme, ça déclenche le minuteur.
Só liguei o interruptor a um "timer" então liguei meu MP3 ao microfone.
Rien de plus facile. Il m'a suffi de fabriquer un compteur artisanal, puis j'ai branché mon lecteur MP3 à l'unité centrale.
Como conseguiu passar tanto tempo sem um Temporizador?
Comment vous avez survécu sans Timer?
O Temporizador diz-lhe o exacto momento em que a tua alma gémea entra na tua vida.
Le Timer vous indique l'instant où le grand amour entre dans votre vie. Pour le reste, c'est à vous de vous débrouiller.
Isto é o que afirmam os fabricantes de um novo aparelho chamado "Temporizador".
Voici la question qui vous est posée par un tout nouvel appareil appelé le Timer.
O passo mais evoluído na união de casais, por computador. O Temporizador mostra-lhe quando o seu par perfeito...
Dernière révolution technologique en matière de rencontres, le Timer vous indique le moment exact où la personne de votre vie...
Implantado logo após o início da puberdade e alimentado pelo calor do corpo, o Temporizador monitoriza os níveis de oxitocina, a hormona do amor.
Implanté juste après la puberté et alimenté par la chaleur corporelle, le Timer permet de calculer vos taux d'ocytocine, l'hormone de l'amour.
O amor verdadeiro com data marcada. Apresentamos o Temporizador. Um aparelho revolucionário que não lhe diz apenas quem é a sua alma gémea, mas também quando irá encontrá-la.
Avec le Timer, la technologie est à votre service pour vous dire qui sera votre âme sœur et surtout quand vous la rencontrerez.
Não posso, o meu Temporizador está prestes a desligar-se.
Mon Timer va bientôt sonner. - C'est pour quand?
E recentemente, um estudo independente revelou que a taxa de satisfação é de 98 % entre os casais que ficaram a zeros.
Un récent sondage évoque un taux de satisfaction de 99 % chez les personnes ayant déjà un Timer.
No 15º aniversário sobre a invenção do Temporizador, conversámos com casais que foram unidos.
Pour le quinzième anniversaire de l'invention du Timer, nous avons rencontré un de ces couples.
Eu era totalmente céptico.
J'étais très sceptique sur le Timer.
Vejo que o seu Temporizador está em branco.
Je vois que votre Timer est vierge. - Et alors?
- Ele tinha um Temporizador?
Est-ce qu'il a un Timer?
Os tipos sem o Temporizador são tão ansiosos e confusos.
Les mecs qu'ont pas de Timer se posent trop questions et ça me stresse.
Jesse, certifico que tens idade legal para a colocação do Temporizador.
Jesse Aaron Depaul, vous avez l'âge légal pour utiliser le Timer.
Vês? É isto que o Temporizador tem de estúpido. É como se só tivéssemos um caminho e não pudéssemos desviar-nos.
C'est ça qui est nul avec le Timer, t'as plus qu'une route à suivre et tu fais pas de détours.
Guy, por que nunca colocaste um Temporizador?
Et pourquoi tu ne t'es jamais installé de Timer?
Não podes ter a certeza, até ele colocar o Temporizador.
Tu dois attendre qu'il se fasse installer un Timer.
- Sim. E tudo graças ao Temporizador.
Et nous le devons tous au Timer.
Olá Timer.
Salut, Chrono.
O teu verdadeiro problema é o meu Temporizador.
Le problème, c'est mon Timer?
Sem Temporizador!
Pas de Timer.
Temporizador?
Timer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]