English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Titã

Titã translate French

222 parallel translation
Há Mimas, Titã, Dione, Hyperion, claro.
Il y a Mimas, Titan, Dioné. Hypérion, bien sûr.
Há a Terra, como é claro, mas há possibilidades para Marte, Titã e talvez para Júpiter.
Il y a la Terre, bien sûr... mais peut-être aussi Mars, Titan ou Jupiter.
Huygens descobriu ainda Titã, a maior lua de Saturno. ( E do sistema solar )
Huygens découvre Titan... le plus gros satellite de Saturne.
Titã.
Titan.
Perto de uma falésia de gelo de Titã, através de uma rara brecha nas nuvens de moléculas orgânicas, pode ver-se desenhando-se graciosamente, o planeta anelar Saturno.
Près d'une falaise de Titan... dans les nuages de molécules organiques... Jupiter, la belle planète aux anneaux se dessine.
Eles olharão para trás, para o tempo em que Titã foi visto pela primeira vez pelas Voyagers, nas suas épicas viagens para lá dos planetas gigantes, para fora do sistema solar, para a grande escuridão entre as estrelas.
Ils se rappelleront l'époque où Voyager observait Titan... au cours de leurs voyages par delà les planètes... hors du système solaire... vers les ténèbres interstellaires.
Ou considere-se Titã, a lua gigante de Saturno.
Et voici Titan, le satellite géant de Saturne.
Tomamos o nitrogênio e o metano da sua atmosfera, irradiamo-lo no laboratório com eletróns, como os que chegam a Titã vindos do campo magnético de Saturno, e fizemos esta matéria, que combina quase perfeitamente com as propriedades observadas da neblina de Titã.
Nous avons pris l'azote et le méthane atmosphériques... les avons irradiés avec des électrons... venant du champ magnétique de Saturne... et avons obtenu cela. Cela correspond aux propriétés observées dans la brume de Titan.
Assim os constituintes da vida, estão chovendo dos céus de Titã como manah do céu.
La matière qui donne la vie... pleut du ciel de Titan, comme une manne providentielle.
Mal posso esperar até que a missão Cassini, envie uma sonda exploradora através da neblina orgânica de Titã, para a sua enigmática superfície.
Je suis impatient que la mission Cassini... envoie une sonde à travers la brume de Titan... vers sa surface énigmatique.
Um titã contra um titã!
Un Titan contre un Titan!
5 de abril Titã : A maior lua de Saturno.
5 Avril Titan : plus grande lune de Saturne
O achado foi encontrado a poucos metros abaixo da superfície de Titã, por uma equipa geóloga da NTI.
Il a été trouvé à quelques mètres sous la surface de Titan, par une équipe géologique de NTI.
Está uma bela vista de Titã. Queres ver?
Tu veux voir une belle vue de Titan?
Se eu conseguisse ligar o acelerador de fusão ao... sistema elétrico, poderia queimar metade de Titã!
Ah si je pouvais relier l'accélérateur de fusion avec l'alimentation, on pourrait cramer la moitié de Titan!
Raios, a unidade de fusão está cheia de gás da Titã.
Oh non, le gaz de Titan s'infiltre dans l'unité de fusion!
Já estive em Titã, Já estive em Juno, Consigo nomear oito coisas Que podes guardar em frascos.
J'ai été sur Titan, j'ai été sur Juno, je peux citer 8 trucs qu'on met dans des bocaux!
Já estive em Titã, Já estive em Bolanski, Acabem com isso. Consigo nomear 90 homens Que já paparam a Kochanski.
J'ai été sur Titan, j'ai été sur Bolanski, je peux citer 90 hommes qui ont couché avec Kochanski!
Pensava que era uma lembrança do jardim zoológico de Titã.
Je croyais que c'était un souvenir du zoo de Titan.
Porque não dá um pulo ao restaurante indiano Taj Mahal, em Titã?
Alors, arrêtez-vous au restaurant indien Taj Mahal de Titan.
- Onde o arranjaste, em Titã?
D'où l'as tu ramené, Titan?
Não, foi um gato vadio, em Titã.
Non, c'était un gros chat noir, sur Titan.
"Vou procurar-vos quando acabarem as tarefas?" Sou Hiperion, o Titã do sol, o senhor dos céus!
"Je vous verrai quand vous aurez fini." Je suis Hypérion, Titan du soleil.
Aquele Titã, não estava muito contente com as tuas ordens... E não me parecia um amante de paz e esperança.
- Ce Titan pas très commode, il ne m'a pas l'air du genre pacifique.
Atreves-te a desafiar Hiperion, o Titã do sol?
Tu oses défier Hypérion, Titan du soleil? - Oui.
Ele era um Titã!
C'était juste un Titan!
É a Chave do Titã. Apanha a bolsa.
C'est la clé du Titan, récupère la bourse.
A lenda diz que com o tesouro dos sumérios podes encontrar a Chave do Titã.
D'après la légende, avec le trésor se trouve la clé du Titan.
E com a Chave do Titã podes encontrar a Ambrosía.
Elle permet de trouver l'ambroisie.
A Chave do Titã.
La clé du Titan.
Eu canto a Atlas, o grande Titã.
Je chante Atlas, le plus grand Titan.
Desde que te sigo, bem, quase fui comida por um ciclope. E quase me obrigaram a casar com o Morfeus. E fui praticamente esmagada por um titã.
Avec toi, j'ai failli être dévorée par un cyclope, j'ai failli épouser Morphée, j'ai été presque écrabouillée par un Titan...
Ainda bem que é você que nos levará a Titã.
C'est donc vous qui nous emmènerez sur Titan.
Jerome Morrow, navegador de primeira classe, vai embarcar numa viagem a Titã, a 14ª lua de Saturno.
Jerome Morrow, navigateur 1re classe, embarque pour une mission d'un an sur Titan, la 14e lune de Saturne.
Como é Titã nesta altura do ano?
C'est comment, Titan, à cette époque de l'année?
Como é Titã?
Titan? Comment c'est?
Aqui está ele, o no 1 das ondas hertzianas, o titã da televisão, o mais assistido, admirado e galardoado anfitrião na história das comunicações mundiais, Barry Lipschitz!
Le voici, le parangon des ondes, le titan de la télévision, le présentateur le plus regardé, admiré et primé de l'histoire de la communication mondiale : Barry Lipschitz!
aceitai o filho primogénito do vosso imperador, cujas virtudes, espero, se reflectirão em Roma como os raios de Titã, na Terra.
Désignez le fils aîné de l'empereur, Saturnin, dont les vertus, je l'espère, rayonneront sur Rome comme le soleil sur la terre.
Chamámos-lhe o Projecto Titã, e foi um teste ao poder ilimitado da imaginação humana.
Nous l'avions appelé le Projet Titan, témoignage des pouvoirs illimités de l'imagination humaine.
- A Titã está pronta para o lançamento?
- Le Titan est-il prêt?
Os serviços secretos dizem que os Drej não sabem da localização de Titã.
D'après les Renseignements, les Drejs ignorent son emplacement.
- Estive com o teu pai no Projecto Titã.
- J'étais avec ton père sur le Projet Titan.
Pode dizer-nos onde o teu pai escondeu Titã.
De l'endroit où ton père a caché le Titan.
Isto é, deve haver algo na Titã que valha a pena vender ou negociar.
Il doit bien y avoir un truc à vendre ou échanger sur le Titan.
Sabes, Titã era mesmo visionária.
Le Titan était un projet visionnaire :
A Titã em breve será nossa.
Le Titan est à nous.
Vão usar-te para descobrir onde está a Titã.
Ils vont se servir de toi pour savoir où est le Titan.
Talvez o Korso chegue primeiro à Titã.
Korso atteindra peut-être le Titan le premier.
A Titã é a nossa chance de encontrar outro.
Le Titan est notre chance d'en retrouver un.
Preparar para destruir a Titã.
Préparez-vous à détruire le Titan.
Introduz os dados do local de aterragem usando o disco da sonda Titã.
Dirigez nous vers le site avec le système de sondage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]