English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Tmi

Tmi translate French

33 parallel translation
O tempo de combustão TMl será de 5 minutos, 45 segundos.
Le temps de combustion TMI sera de 5 minutes 45 secondes.
- É colunista de mexericos na "TMI".
Une journaliste people chez TMI.
A "TMI" teve a Jennifer Aniston na capa, esta semana.
TMI a Jennifer Aniston en couverture.
"O recém-forjado tagarela liberal da ACN armou uma cena numa festa privada da noite de Ano Novo na qual os nossos espiões viram o espalha-brasas de esquerda a assediar, embriagado, a repórter do" TMI "Nina Howard."
"a fait scandale à une soirée privée du Nouvel An " où le provocateur gauchiste a été surpris ivre "en train de faire des avances à la journaliste Nina Howard."
Depois, foi ter com a Nina Howard, na "TMI", que esperava uma oportunidade...
Elle a contacté Nina Howard, qui n'attendait que ça pour...
A AWM é dona de uma revista tabloide, a "TMI".
AWM détient un tabloïd, TMI.
Muita informação, legista Spencer.
- TMI, coroner Spencer.
É outra história da "TMI" e será usada pela Página Seis.
Encore une histoire TMI Et ça va être reprit dans la Page Six.
Em menos de seis semanas, houve nove menções negativas na Página Seis e na "TMI".
En moins de six semaine, il y en a eu neuf commentaires negatifs en page six et TMI
A "TMI" notícia online que o News Night pode estar a demonstrar favoritismo ao promover o namorado da produtora executiva, Mackenzie MacHale. - Viste isso? - Vi.
TMI annonce que News Night ferait du favoritisme en avantageant le compagnon de son producteur exécutif Mackenzie McHale.
- Trabalhei na "TMI".
- J'ai travaillé à TMI.
Havia um boato, que é mais do que um boato, de que alguns tipos na "TMI" aceitam subornos de proteção.
Enfin c'était un peu plus qu'une rumeur que certains mecs de TMI prendrait de l'argent pour protéger.
- Aceitavas dinheiro, na "TMI"?
Ils prennent de l'argent pour protéger à TMI?
- E do tabloide "TMI".
Il possède également le tabloïd TMI.
- A "TMI" faz o mesmo há anos.
TMI fait pareil depuis des années.
A "TMI" vigia telefones e computadores e o Reese Lansing sabe?
TMI espionne des téléphones et des ordinateurs. Et Reese Lansing le sait?
- Se divulgarmos a história dele, dar-nos-á provas de que a "TMI" tem feito o mesmo que o "News of the World".
Si on en parle, il nous prouvera que TMI fait pareil que News of the World.
- A "TMI" tem feito escutas?
- Tout. - TMI fait du piratage?
Diz-nos também que a "TMI" faz o mesmo que o "News of the World".
Toujours d'après ce qu'il dit, TMI fait comme News of the World.
- Mas a "TMI"... - O outro cenário é alguém estar a tentar desacreditar-nos fazendo com que o Will seja afastado.
Mais ça concerne TMI soit on veut nous discréditer en éjectant Will.
Chamamos à "TMI" uma revista de informação?
On appelle TMI un journal?
A "TMI".
TMI.
Vejo a história da NSA na ACN e, depois, entrego as provas sobre a "TMI".
Vous diffusez un sujet sur la NSA, et ensuite, je vous donne la preuve pour TMI.
- Solomon... Se lhe der as provas da "TMI", não precisará de mim.
Si je vous donne la preuve, je vous suis inutile.
É por isso que a "TMI" está à espera da segunda fonte.
C'est pour ça qu'ils en veulent une autre.
Leona, nunca se perguntou como a "TMI" obtinha algumas das informações que publicava?
Tu ne t'es jamais demandé comment TMI obtenait ses infos?
Não sentirá falta dos 80 milhões da "TMI".
Tu pourras te passer des 80 millions de TMI.
- Precipitou-se! As declarações dela tornaram-se virais.
Maintenant ses déclarations publiques sont partout dans TMI.
Quando se trata de qualquer coisa relacionada com zombies, fecha o bico.
Tout ce qui touche zombie-est TMI.
O meu chato conhecimento da língua juvenil termina com fecha o bico, por isso não faço ideia do que acabaste de dizer.
Mon ennuyeux connaissances de parler millénaire terminée par TMI, donc je ne sais pas ce que vous venez de dire.
Afinal, ela escreve para a "TMI".
Elle bosse pour TMI.
- A "TMI" não é da News Corps.
News Corp ne possède pas TMI.
- Não és a "TMI".
Chez TMI?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]