English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Toaster

Toaster translate French

64 parallel translation
Encontrei uma torradeira.
J'ai trouvé un toaster.
Lembras-te da torradeira?
Tu te souviens du toaster?
Apanhei-te!
Je le savais! Un toaster...
Porque têm uma torradeira na casa de banho?
Pourquoi tu as un toaster dans tes toilettes?
Nós não temos uma torradeira na casa de banho.
On n'a pas de toaster dans les toilettes.
- Quer uma torradeira, não?
Ça vous plairait un toaster? Toaster?
Não vai ganhar a torradeira.
Tu n'auras pas ton toaster.
- Não deste à torradeira.
- Quel est le nom du toaster?
Certo, mas admite. Poppy é um óptimo nome para uma torradeira.
D'accord, mais admets-le, Poppy c'est un super nom pour un toaster.
Anseio por experimentar a piza de torradeira.
J'ai hâte de manger une pizza à toaster.
E vais precisar de uma torradeira nova.
Vous aurez aussi besoin d'un nouveau toaster.
O quê? O velho truque da torradeira?
Le vieux coup du toaster.
- Olá, Alex. Problemas com a torradeira?
Des problèmes avec le toaster?
Lhe dei de presente uma torradeira.
Je lui ai offert un toaster.
O pai dela inventou a torradeira Strudel.
Son père a inventé le toaster Strudel.
O meu pai, o inventor da torradeira Strudel, não gostaria de saber disto.
Mon père, le créateur du Toaster Strudel, serait déçu de l'apprendre.
Conheço o Chefe há anos, não é uma torradeira.
Mais je connais le Chef depuis des années. Ce n'est pas un toaster.
Estava envolvido com a Valerii que é sem dúvida uma torradeira.
Il fréquentait le Lieutenant Valerii, qui est, pour sûr, un toaster.
Ele errou quando se envolveu com ela, mas não faz dele uma torradeira.
Bien sûr... Il a fait preuve d'un bien mauvais jugement en sortant avec elle. Mais ça ne veut pas dire qu'il soit un toaster.
A tua filha é "meia-torradeira".
Ton enfant sera à moitié toaster.
A roubar munições em paióis, soro anti-radiação, e a despachar todas as torradeiras que aparecem pela frente.
Pillage de munitions dans les dépôts militaires. Médocs Antiradiation. Bousiller du toaster quand ils se montrent.
"Oh, Eu sou o Macgyver. Eu posso fazer uma bomba com uma casca de banana e uma torradeira."
Oh, je suis Macgyver, je peux faire une bombe avec une banane pelée et un toaster.
Torradeira!
Toaster!
Não esqueças a torradeira.
- N'oublie pas le vieux toaster.
Solta a torradeira... Ou o teu amigo encontrará a morte sufocado pela sua língua.
Lâche le toaster, ou ton ami va mourir étouffé avec sa langue enflée.
Deixem-nos com a nossa torradeira e a nossa TV, deixem-nos em paz e não dizemos nada.
Laissez-moi avoir mon toaster et ma télé, mes pneus radiaux, et je ne dirai rien. Laissez-nous simplement tranquilles! "
Esquece o raio da torradeira.
Oublie ce putain de toaster.
ToastWaffles!
Des gaufres à toaster!
Simpático no mesmo sentido em que a sua torradeira é simpática por lhe fazer o pequeno-almoço.
Bien dans le sens où votre toaster est bien pour vous préparer le petit-déjeuner.
Então, resolveu o problema daquela torradeira velha?
Alors, avez vous fini de démonter ce pauvre vieux toaster?
Da última vez que falámos ao telefone, não estava a escolher uma torradeira?
La dernière fois qu'on a parlé au téléphone, n'étiez vous pas entrain de démonter un toaster?
Tu e aquela torradeira, Tyrol, mataram o meu amigo, o Thorne.
Toi et Tyrol, le toaster, vous avez zigouillé mon pote Thorne.
Desculpa, estou a guardar-me para a tua querida mulher-torradeira.
- Désolé. Je me réserve pour ton toaster de femme.
Nem sequer tenho acesso a uma torradeira.
J'ai même pas de toaster.
- Querias a torradeira.
Tu le voulais, ce toaster.
E se transformarmos o forno e a torradeira numa única coisa?
Et si on combinait le four et le toaster en un truc?
- Uma "fornadeira".
Un four-toaster.
Quem vai comprar o meu artesanato?
Qui va acheter mes napperons de toaster?
" Eu sou o Torradeira de Prata.
" Je suis le Toaster d'argent...
Agora sei porque é que a Sylvia Plath pôs a cabeça numa tostadeira.
Je comprends pourquoi Sylvia Plath a mis sa tête dans un toaster.
Percebes o que quero dizer.
Toaster, four, c'est pareil.
Garanto-te que seria mais fácil enfiar-te a cabeça numa torradeira do que transformar-te numa pessoa submissa!
Ce serait plus facile de te mettre la tête dans un toaster que de te rendre soumise.
Normalmente, uso a torradeira como espelho quando faço a musculação com latas de sopa.
Normalement, j'utilise le toaster comme miroir quand je fais mes flexions de soupe et de sauce.
Mas hoje não encontrava a torradeira em lado nenhum e não podia usar o espelho da casa de banho, porque só me lembrei agora.
Mais aujourd'hui je ne pouvais trouver le toaster nulle part. Et je ne pouvais pas utiliser le miroir de la salle de bain parce que je n'y avais pas pensé jusqu'à présent.
Digamos que se tivesse uma torradeira... e quisesse que eu a ligasse.
Disons que vous avez un toaster et que vous avez besoin de moi pour l'alimenter.
Ela disse que ele desmontou a torradeira no fim de semana...
Qu'il a démonté le toaster ce week-end.
Não. Uma situação "incomum" foi quando encontrei um pé humano num microondas.
Non, pas très réglo, c'est la fois où j'ai trouvé un pied humain dans le toaster.
E se me forçar a trabalhar com uma máquina defeituosa, vou me desfazer dela com a mesma compaixão que faria a uma torradeira que queima as minhas torradas.
Et si vous me forcez à travailler avec une machine défectueuse, je m'en débarrasserais avec le même degré de compassion qu'un toaster qui brûle mes toasts.
Claro, sabe, eu punha a tosta e de repente saltava então eu punha a... mola para baixo outra vez. Torravam duas vezes.
Je mets un toast, il saute et là je le remets toaster... et il est toasté deux fois.
Por exemplo, alguém usou a torradeira em frente ao Boyle.
Quelqu'un s'est servi du toaster devant Boyle.
E uma torradeira.
Et un toaster.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]