English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Todavía

Todavía translate French

21 parallel translation
Todavía não sabemos.
On n'a pas essayé.
Todavía recordarão aquele durissimo encontro no Arco de Triunfo.
Ils doivent encore se rappeler la terrible bataille de l'Arc de Triomphe.
Todavía, possui certas qualidades naturais.
Elle a toujours certains avantages naturels, bien sûr.
- Não todavía não.
- Pas encore.
Todavía nem dei pitada a este cabrão. Atrás, irmão.
J'ai pas encore goûté.
Agora, no quarto seguinte, o seu pai, um fumador "Tenho 40, mas todavía estou na onda",... está fumando, tratando de encontrar uma maneira de criar um laço mais forte com o seu filho.
À côté, y a son père genre "J'ai 40 ans, mais je suis cool." Il taffe et se demande comment parler à son fils.
Todavía estou á espera desse novilho, Julio.
J'attends toujours ce hamburger, Julio.
Todavía é um prisionero, ou um de nós?
Est-il encore prisonnier ou est-il l'un de nous?
Tão perto do meu coração e da minha mente. E todavía tãolonge dos meus braçoos e do meu corpo.
Si proche de mon coeur et de mon esprit, et, hélas, si loin de mes bras et de mon corps...
Se todavía queres salvar a Wukong, fala com eles...
Si tu veux toujours sauver Sun Wukong, dis le aux monstres.
Todavía respira.
Il respire encore.
Todavía me resta uma para ele. Com isso basta.
Tant qu'il me reste une balle pour lui, ça n'est pas très important.
Todavía a trabalhar de guarda-costas?
Tu bosses encore comme videur?
Todavía não temos falado com ninguém.
Aucun témoin pour l'instant.
Todavía ainda não se identificou o corpo
Aucune identification sur le corps.
Sim. Todavía quero o duplex e tenho o dinheiro.
Oui, je veux toujours l'appartement en copropriété et j'ai l'argent.
Bem todavía ainda tens um pouco de suco, querida.
Je suis pas sûr qu'on ait épuisé le filon, chérie.
Sim, todavía o muro segue...
Hé, mais ça continue encore!
Não posso deixar de vende-la todavía, mas sim deixarei de fumá-la.
Je peux pas cesser de vendre, mais je cesserai de fumer, si tu veux.
- E todavía um pagão.
Et toujours un païen!
Todavía estou confuso de qual título deve dar-se a esta historia.
Et mon histoire aussi finie ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]