English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Tommaso

Tommaso translate French

77 parallel translation
Chuck, o maestro Tomaso Bozanni.
C'est un vieil ami. Chuck, Signor Tommaso Bozanni.
Está no Metropolitan com a orquestra completa,... dirigida por este tipo Tommaso... ou como se chama.
Il a accaparé le Metropolitan avec l'orchestre complet... dirigé par un certain Tommaso... ou quelque chose comme ça.
Passei quatro anos nesta cadeia, como Tommaso Campanella.
J'y suis resté attaché quatre ans. Comme Tomaso Campanella.
Fomos beber um copo ao Tommaso's e vimos o jogo até quase à meia-noite.
On a bu un verre chez Tommaso et regardé le match jusqu'à minuit.
Matteo e Tommaso não estão muito na moda este ano?
Matteo, Tommaso, c'est un peu à la mode...
O Tommaso acha não merecer nada e sempre que alguma coisa de bom lhe acontece, fica com medo.
Vous pensez ne rien mériter. Quand il vous arrive quelque chose de bien... vous avez peur...
Carlo Tommasi, não Tommaso Carlo.
Carlo Tommasi, pas Tommasi Carlo. Pardon.
A número dois é que, se por alguma fatalidade isso não ocorre... o conde Tommaso Lupo, um magnata italiano dos media... está desesperado por contratar-me como seu braço direito.
Secundo : Si par malheur, ce plan foire, le Comte Tomasso Lupo, magnat de la presse et milliardaire italien, veut à tout prix faire de moi son bras droit.
Só disse que é em honra do conde Tommaso Lupo.
Dites juste que c'est en l'honneur du Comte Tomasso Lupo.
Já que o mencionas... sucede que, casualmente, tive... uma conversa totalmente alheia a este tema em particular... com o conde Tommaso Lupo.
Puisque tu parles de ça, j'ai eu, et c'est une coïncidence, une conversation sans aucun rapport avec ce sujet, avec le Comte Tomasso Lupo.
O conde Tommaso Lupo?
Le Comte Tomasso Lupo?
Tommaso?
Tomasso?
Espera, tu sabes que a rapariga tatuada a que matou o Morabito com certeza estava sob a protecção da Boa Vontade... Maldição... Exacto.
- Elle a décidé de parler suite à l'agression de Tommaso Lapis.
Onde tu queiras. E isso é? Queres que te diga que conheço o nome e apelido da rapariga assassinada?
- Que je te dise que Tommaso Lapis était le chef d'une bande de voleurs et que je connais son assassin?
Queres que te diga que o Tommasso Lapis estava à frente de um bando de ladrões? Porque não? Queres que te diga que conheço...
- Que Tommaso Lapis était lié à une organisation soi-disant humanitaire, "La bonne Volonté", protégée en haut lieu, ou bien dois-je me taire?
Via Chiana, 22. Viale Giotto, 14, 2º. Via Valla, 37, último andar.
Via Chiana, au 22, via Giotto, au 14, deuxième étage, via Valla, au 37, dernier étage, via San Tommaso d'Aquino et puis encore via Chiana, piazza Crati
- Estás tão bonito, Tommaso!
- Tante Luciana! - Que tu es beau!
Tommaso, vem cá.
Tommaso, viens!
- Raffaele, este é o meu filho Tommaso.
Raffaele, voici mon fils Tommaso.
Desculpa, Tommaso.
- Pardon, Tommaso.
- Tommaso, desculpa.
Tommaso, pardonne-moi.
Tommaso, tu és a minha vida, o meu sangue, o meu ar.
Tu es ma vie, mon sang, mon souffle.
Nós não gostamos desta sombra em castanho.
Il ne l'aime pas non plus. Pas vrai, Tommaso?
Tommaso, estou certa?
Pas vrai, Tommaso?
Sabes qual é a única explicação para isto, Tommaso?
Jamais. La seule explication, c'est qu'il nous ment.
Mãe, na fábrica está o Tommaso.
Tommaso est à l'usine.
Graças a Deus que posso contar contigo e com Tommaso.
Heureusement que vous êtes là, Tommaso et toi.
O Tommaso e tu.
Tommaso et toi.
Tommaso... Se alguém faz sempre o que os outros querem não vale a pena viver.
La vie n'a plus de sens si on la vit pour les autres.
O Tommaso e a Alba estão a fazer um excelente trabalho.
Tommaso et Alba s'en tirent bien à l'usine, pas vrai?
- Adeus! - Tommaso, vem.
Tommaso, viens.
Bom dia, Tommaso.
Bonjour, Tommaso.
- E agora o Tommaso defende-o também!
Tommaso s'est mis à le défendre.
- Quem? O Tommaso?
- Tommaso?
- Sim, o Tommaso.
- Oui.
O Tommaso, antes desta coisa com o irmão nem sabia o que era isso!
Avant cette histoire avec son frère, il ignorait même que ça existait.
- Não. Vou dizer a criada para chamar o Tommaso.
La bonne va appeler Tommaso.
Tommaso, tu tens uns amigos fantásticos em Roma!
Ils sont bien, tes amis de Rome!
Uns amigos de Tommaso chegaram de Roma e eu quero fazer uma festa.
Les amis romains de Tommaso sont là alors on va fêter ça.
Eu vi que estavas a olhar para o cunhado do Tommaso.
J'ai vu comment tu regardais le beau-frère de Tommaso.
- Então, como conheceram o Tommaso?
- Où avez-vous rencontré Tommaso?
Aceitas, Tommaso...
Toi, Tommaso...
Mas, quando é que dão a domiciliária ao teu filho?
Tommaso...
Sou Don Antonio, lembra-se de mim? Como não.
Tommaso Lapis?
- Tommaso!
- Tommaso!
Tommaso, querido filho!
Mon chéri!
Tommaso, vem aqui!
Viens.
Tommaso.
Bon.
Tommaso, vê que grande surpresa.
Une belle surprise, non?
- Grande Tommy!
Salut, Tommaso.
- É Tia do Tommaso.
- La tante de Tommaso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]