English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Tonic

Tonic translate French

319 parallel translation
Quer um gin tónico?
Un gin tonic?
Nem soda, nem tônica. É champanhe de verdade.
Ni de l'eau de Seltz, ni du tonic au céleri.
Outro gim tónico, bourbon, uísque e soda...
Encore un gin-tonic, encore un whisky, encore un scotch-soda...
Preferiria um gim tónico.
J'aimerais mieux un gin tonic.
Oferece um Fernet à senhora. Far-lhe-á bem.
Offre un tonic à madame.
Por um dólar, pela décima parte de uma nota de dez... experimentem o Tônico do Kelp.
Pour un dollar, un malheureux petit dollar, essayez Kelp's Kool Tonic.
Um duplo gin com tónica, não?
Un double gin tonic, c'est ça?
Alguma vez bebeu um gin tónico feito com tequila?
On a bu du gin et tonic à la tequila.
- Não, obrigado. Tequila e tónica?
- Tequila et tonic, vous voulez dire.
Não, substitui-se a tónica por tequila.
Non, le tonic par la tequila.
Destrói a fachada hipócrita do gim tónico da sociedade e deixa muitas vacas sagradas a rebolar em agonia.
Et il dénonce l'hypocrite façade du gin et tonic de la société et laisse bien des vaches sacrées en pleine agonie.
- Gim tónico, por favor.
- Gin tonic.
Onde gins com tónica se juntam num jubileu giroscópico de algo começado por J?
Où le gin-tonic tinte en un gyroscopique jubilé de quelque chose commençant par J?
Dê-me um gin tônico!
Sers-moi un gin-tonic.
Tomarei vodka com tónica.
Servez-moi un vodka-tonic.
Vodka e tónica, por favor.
Vodka-tonic, s'il vous plaît.
Também não tenho soda aqui. Vamos entrar?
Il semblerait que je manque aussi de tonic.
Agora aceito aquela bebida. - Claro. - Gin e tónica, creio.
Je boirais bien un gin-tonic, maintenant.
Um belo gin tónico... com quatro cubos de gelo e uma rodela de lima.
Un gin tonic... avec 4 glaçons et un zeste de citron.
Alguém vai ver os Knicks na terça?
- Vodka et tonic. - On va au match, demain?
O Sr. Hawkins veio entregar os tónicos, Terry?
M. Hawkins a-t-il livré le tonic, Terry?
- Um vodka com tónica. - Sim, senhor.
Je prendrai une vodka tonic.
Nunca mais vou dizer mal dum gin tónico!
Je ne serai jamais plus cruel envers un gin tonic!
- Gim, tónica e gelo.
- Un gin-tonic avec des glaçons.
- Sempre com gelo.
- Le gin-tonic a toujours des glaçons.
Os americanos usam gelo.
Il n'y a pas de glaçons dans le gin-tonic.
É como o coronel, com seu gim, tónica e gelo.
Comme le colonel avec son gin, son tonic et ses glaçons.
- Um vodka com agua tónica, por favor.
- Une vodka tonic.
Fiz-te um gin e água tónica, está mesmo à tua frente.
Je vous ai servi un gin tonic. Il est devant vous.
A pedir whisky, vodka Collins, Virgin Mary puras.
Un whisky sour, une vodka tonic, un virgin mary sec.
Uma bola baixa para uma bola alta.
Alors, un Gin Mou pour un Gin Tonic.
Eu sei. Está a chegar. Absolut com gelo, uma Gilbey's, um Gin Tónico e um Velvet Hammer.
Une vodka on the rocks, un gin tonic... et un Velvet cacao frappé.
Gin Tónico é um bar?
Gin Tonic, un bar?
- Gym Tonic, um ginásio.
Gym-Tonic, un gymnase.
Está bem, um gin com "ginger beer", por favor.
Un gin tonic, s'il vous plaît.
Whisky e soda.
Whisky tonic.
E eu choro por um gin tónico.
Je pleure mon gin-tonic.
Um gin tónico e um gin simples, seco.
Un gin-tonic et un gin sec.
Whisky com gelo, vodka tónica e uma cerveja.
Un scotch, une vodka tonic et une Bud. Mon môme a la tête ailleurs.
Necessito tônico balsâmico.
Je voudrais un balso tonic.
Tónica?
- Et tonic?
- Quer que peça alguma... - Não, não, já pedi rum com tónica.
- Non, j'ai deja un rhum tonic.
Um rio de água tónica...
Une rivière de tonic...
Que querem beber? Gim tónico?
Gin-tonic?
- Um gin tónico.
- Gin-tonic.
- Gim tónico.
- Un gin-tonic, monsieur.
Empregado!
Un gin tonic donc, garçon.
- Para mim também.
Vodka et Tonic, s'il vous plaît. Moi aussi.
Com certeza. Venham por aqui, por favor. - Fizeram uma boa viagem até aqui?
Oui, un gin-tonic avec un peu de lime, mon ami.
- Um gin tónico.
- Un gin-tonic.
Um gin tónico.
- Un gin-tonic

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]