Translate.vc / Portuguese → French / Tonight
Tonight translate French
261 parallel translation
Vamos. "Let's Raise a Ruckus Tonight."
Allons, si nous...
Acho que vi no Entertainment Tonight.
Je l'ai vu sur Entertainment Tonight.
Vamos nadar hoje, para longe, amor, Chegou a nossa vez de tentar.
Let's swim out tonight, love, it s our turn to try.
Insultei o Johnny no Tonight Show?
L'ai-je insulté au Tonight Show?
Vimos-te na televisão, a semana passada.
On t'a vu au Tonight Show, la semaine dernière.
Bom, mas eu vi-o no The Tonight Show, há umas semanas...
Je vous ai vu au "Tonight Show" dernièrement.
- Vi-o no The Tonight Show! - Exactamente.
Je vous ai vu au "Tonight Show".
Estava a ver o espectáculo "Esta Noite"... e, de repente, senti-me tonto... Quando dei por mim, estava com a cara na mesa do café.
Je regardais Entertainment Tonight, et soudain, j'ai attrapé le tournis, et ma tête a heurté la table basse.
Faço o Tonight Show.
J'ai fait le Tonight Show.
O The Tonight Show quer que eu participe no programa de dia 28. Dão-me duas passagens grátis para Los Angeles. Queres ir?
Le Tonight Show m'a invité le 28, j'ai 2 billets gratuits pour L.A. Tu viens?
Era para esta noite.
J'allais le faire au Tonight Show.
Estás no The Tonight Show, na NBC!
Tu passes au Tonight Show, NBC...
No programa desta noite temos e o comediante Jerry Seinfeld.
Bienvenue au Tonight Show, avec Jay Leno. Ce soir, Jay reçoit Corbin Bernsen, George Wendt, et le comique Jerry Seinfeld.
O The Tonight Show quer que eu participe no programa do dia 28 Dão-me duas passagens grátis para Los Angeles.
Le Tonight Show m'a invité le 28, j'ai 2 billets gratuits pour L.A.
Nunca fui ao'Tonight Show'.
Je suis jamais passée dans cette émission.
Podes crer! Tenho um novo programa aqui dentro.
Je pourrais remplir un Tonight Show.
Ajudas-me a entrar no Tonight Show?
Peux-tu m'introduire au Tonight Show?
Desta vez, o Ed deixou-o mostrar a cara. CRISWELL continuou a fazer previsões bizarras e erradas, muitas vezes como convidado no "The Tonight Show".
Criswell fit d'autres prédictions aussi bizarres qu'inexactes, souvent lors du "Tonight Show", à la télévision.
Do Entertainment Tonight?
Des variétés télévisées?
Ouve isto! " Jerry Seinfeld apareceu no David Letterman e no Tonight Show, e fez um piloto para a NBC intitulado Jerry que não foi escolhido.
"Jerry Seinfeld est apparu chez David Letterman et au Tonight Show, et il a réalisé un pilote pour NBC intitulé Jerry, qui n'a pas été retenu."
O Brodie passou a apresentar o Tonight Show mas ainda vive com os pais.
Brodie est devenu présentateur d'une émission de divertissement, mais il vit encore chez ses parents.
Fui no Tonight!
C'était au Tonight!
De Hollywood, The Tonight Show, com...
À Hollywood, le Tonight Show, avec...
Quero ver o Entertainment Tonight.
Je veux voir Studio Marcel.
Podemos gravar o Entertainment Tonight.
On peut enregistrer ton truc.
Então, queres ver o Entertainment Tonight?
Tu veux voir Studio Marcel?
Vais ao The Tonight Show na quinta-feira? Vou.
Tu viens au Tonight Show, jeudi?
- Jerry, a que horas temos de estar no The Tonight Show, na quinta?
À quelle heure doit-on arriver pour l'émission?
- Tu? E eu? Tenho The Tonight Show, hoje.
Moi, j'ai le Tonight Show, ce soir!
Quase foste despedido em 1993 quando o Justice Tonight nos tirou do Top 10.
T'as d'autres sujets de préoccupation, Taryn. T'as failli valser en 1993 quand "Justice ce soir" nous a évincés du palmarès.
E agora, com vocês... para uma visão feminina...
Avec nous dans "Washington Tonight", pour le point de vue féminin...
Eu quero que telefone para a Inside Edition, a Rescue 911 e para a Entertainment Tonight. E é melhor chamar a minha estilista também.
Contactez les journaux de 20 heures, les magazines à gros tirages et la pub, et trouvez mon coiffeur.
Ora, quem nunca imaginou... dar uma entrevista no "Seahaven Tonight"?
Qui n'a pas révé, sur le trône, qu'il était interviewé à la télé?
Oh, ele fez o "Tonight Show" muitas, muitas vezes.
Il est venu très souvent au "Tonight Show".
Eu vi aquela rapariga... vir ter contigo ao The Tonight Show.
J'ai vu la fille qui te draguait au Tonight Show.
Sabem, as audiências pedem muito por aquela rapariga, Jill... que ele conheceu no The Tonight Show.
Le public réclame énormément la fille, Jill... du Tonight Show. Elle a fait un tabac.
- Entertainment Tonight.
- C'est Top Stars.
A carreira a solo do Phil Collins... parece mais comercial... e, portanto, mais satisfatória num sentido mais limitado, como as canções In the Air Tonight e Against All Odds.
La carrière solo de Phil Collins semble être plus commerciale et de ce fait, plus satisfaisante dans un sens plus étriqué, surtout avec des chansons comme ln the Air Tonight et Against All Odds.
- A Entertainment Tonight, tanso. - Eles vieram para a festa.
- Les journalistes, imbécile. - Ils sont là pour la soirée.
Um exclusivo Showbiz Tonight.
Ce soir en exclusivité.
Entra no The Tonight Show, de vez em quando.
Il est invité à The Tonight Show de temps en temps.
Tem "The Way You Look Tonight"?
Avec The Way You Look Tonight?
Tem "The Way You Look Tonight".
The Way You Look Tonight est dessus!
Good Morning Scottsdale, Time, Newsweek, Popular Mechanics.
Charlie Rose, Today Show, Tonight Show... Time, Newsweek, Popular Mechanics...
" There was something in the air tonight
Il y avait quelque chose dans l'air ce soir
E estou pronto P'ra hoje m'apaixonar
"And l'm ready to fall in love tonight"
Esta tarde. o The World Tonight gravou uma entrevista...
Cet après-midi, World Tonight a interviewé... l'équipe de Discovery, à 120 millions de km de la terre.
O mais aborrecido do dia, depois das telenovelas e antes do Entertainment Tonight.
Je le paie 100000 $ pour me conseiller, alors je l'écoute. - Exact. - Te mêle pas de ça!
"Flocking to the field" "tonight".
se ruer au stade ce soir.
- No The Tonight Show?
Le Tonight Show?
Pronto p'ra m'apaixonar
"In love tonight"