English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Topper

Topper translate French

145 parallel translation
Pobre Topper.
Pauvre Topper.
Por Que não está Topper limpando o pavilhão de segurança?
Pourquoi Topper ne nettoie-t-il pas la section fermée?
Sr. Topper.
M. Topper.
- Vai lá, Topper!
- Allez, Topper!
Vá lá, Topper.
Allez, Topper.
Eu sinto saudades de passear por lá aos domingos de manhã... Sentado no dorso do velho Topper a olhar para os meus terrenos.
Je regrette les chevauchées du dimanche matin... sur mon vieux Topper, vers le nord de mes terres... d'où je peux contempler l'étendue de mon ranch.
Talvez o Lorde Smedley e o Lorde Topper me acompanhem. Vai ser uma viagem relativamente fácil.
Lord Smedley et Lord Topper viennent aussi?
- Sim, Sua Alteza.
Topper! - Oui Altesse.
Mas talvez antes de Lorde Topper começar a falar, queira um copo de vinho.
Mais avant que Lord Topper commence son récit, peut-être qu'il accepterait un verre de vin?
Topper Harley?
Topper Harley?
És o melhor dos melhores, Topper.
Vous êtes le meilleur, Topper.
O homem que vai chefiar.
- Topper. L'homme.
És o Topper Harley, não és?
Tu es Topper Harley, non?
- Topper Harley.
- Topper Harley.
Topper, Kent, vocês vão primeiro.
Topper, Kent, à vous l'honneur.
Topper, essa foi à moda do Moca Harley.
Topper, c'était du Buzz Harley pur jus.
Topper!
Topper!
Topper, não tinhas autorização para te afastares!
Vous n'étiez pas autorisé à vous détacher!
Esquece, Topper. O Rei está morto.
Elvis n'est plus, Topper.
Não percebo lá muito bem o Almirante Benson, mas temos o Topper Harley na mão.
Je ne suis pas sûr de bien suivre l'amiral Benson, mais Topper Harley joue notre jeu.
Sempre que menciono o nome do Moca, o Topper entra em parafuso.
Chaque fois que je mentionne le nom de Buzz, Topper déraille.
O Topper está por aí?
Tu as vu Topper?
Onde pára o Topper?
Où est ce putain de Topper?
Ei, Topper!
Hé, Topper!
- Topper, mantém-me esse bico para cima!
- Topper, redressez-moi ça!
- Sim. - Sou o Topper Harley.
- Je suis Topper Harley.
- Ei, Topper.
- Hé, Topper.
Topper?
Topper?
Porquê, Topper.
Topper.
Topper, onde é que vais?
Topper, où vas-tu?
Topper, espera.
Topper, attends.
- Topper, por favor!
- Je t'en prie!
É essa a única razão por que precisamos do Topper.
C'est justement pour ça qu'il nous faut Topper pour cette mission.
Topper...
Topper...
Topper, é melhor ires.
Tu ferais mieux d'y aller.
Topper, sinto-me tão confusa.
Je suis si troublée.
E quero o Topper Harley a chefiar a nossa esquadrilha na batalha.
Et je veux Topper Harley comme chef d'escadrille.
- Jesus, Topper. Então.
- Mon Dieu, Topper, abrégez.
Topper, já chega.
Topper, assez.
O Topper vai a comandar.
Topper en tête.
O velho Moca Harley ia-se orgulhar de ti, Topper.
Le vieux Buzz Harley serait fier de toi, Topper.
- Topper, que estás a fazer?
- Topper, qu'est-ce que tu fous?
Topper, estás-me a ouvir?
Topper, tu m'entends?
Tens de me escutar, Topper.
Tu dois m'écouter, Topper.
- Topper!
- Topper!
Topper, cuidado!
Topper, attention!
Estás bem? Topper, responde!
Topper, réponds!
- Topper, estás a ouvir?
- Topper, tu entends?
- Topper, estás bem?
- Topper, tu vas bien?
- Onde está o Topper?
- Où est Topper?
- Topper.
Ça va?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]