Translate.vc / Portuguese → French / Toque
Toque translate French
6,076 parallel translation
Um simples toque no gatilho e o seu dia fica ainda pior.
Une pression sur la détente et votre journée empire encore.
Desde que não perca o capital, se investir em algo, desde que não toque no capital, e este continuar alto, poderá viver de juros para sempre.
Tant que vous ne touchez pas au capital de départ, et que vous investissez, tant que le capital est là, et qu'il reste élevé, vous pouvez vivre indéfiniment des intérêts.
Não toque na Lola.
Ne touchez pas à Lola.
Acho que reconheço o toque de uma mulher.
- Je crois sentir une touche féminine.
Não me toque!
Ne me touchez pas.
Não lhe toque.
Touchez pas. Arrêtez.
Devia ligar ao Kern. Um toque pessoal.
Vous devriez appeler Kern en personne.
Bem, ela tem um toque do diabo nos seus olhos.
Elle a un brin de malice dans les yeux.
Os meus nervos não permitem a sensação do toque.
Mes nerfs ne permettent pas de ressentir le toucher.
Para dar... um toque feminino?
Pour ajouter... une touche féminine?
Senhor, ouça as nossas preces, hoje à noite, nós imploramos-Te... que desça até nós e toque nesta alma perdida.
Seigneur, entendez nos prières ce soir, et nous te prions... de descendre et de toucher cette âme perdue.
Quero saber se havia alguma coisa misturada que lhe possa ter dado esse "toque" extra.
Je veux savoir s'il y a quelque chose là-dedans qui lui aurait donné ce coup de pied supplémentaire.
Ficou fora durante algumas noites para além do toque de recolher.
Elle a passé quelques nuits dehors jusqu'au couvre-feu.
Não toque nisso.
N'y touchez pas.
Apenas... faça-nos um favor, não toque em nada no navio.
Rendez-nous service, ne touchez à rien sur le bateau. Bien sûr.
Às 06h00 temos o toque da alvorada.
Six heures, réveil.
Não te esqueças, temos que fazer isto tudo antes do toque.
N'oubliez pas, on doit faire ça avant le couvre-feu.
Então, ele deu um toque e mexeu-me no dedo.
Et là il me pique et coupant au moignon.
meninas?
- [On toque à la porte] - Hey, les filles?
"Devia estar assustada com este novo mundo, " mas juro que o toque da mão do Henry afasta todos os meus medos, "faz-me sentir num grande sonho."
J'aurais dû être effrayée face à ce nouvel environnement, mais je le jure, le contact de la main d'Henry à fait disparaître toute mes peurs, me faisant sentir comme dans un rêve je marche juste au travers. "
Toque.
Joue.
E então, uso o meu toque mágico para as curar.
J'utilisais mon touché magique pour les guérir.
Coito está fora de questão, mas, também, o toque nos genitais.
La relation sur la table, Mais aussi, le touché des appareils génitaux.
Apenas toque não sexual.
Un touché non-sexuel.
Está bem, se... se incluirmos o toque nos genitais de novo na agenda...
Très bien, si l'on reprend les touchés des parties génitales...
Sabemos agora que o toque sexual funciona.
Maintenant nous savons que les touchés sexuels fonctionnent.
Sete noites de toque não sexual, ereções múltiplas.
7 nuits de touchés non-sexuels, des érections multiples.
Seguidos por sete noites de toque sexual.
Suivis ensuite de 7 nuits de touchés sexuels.
Agora é hora do toque de recolha.
Le couvre-feu ne va pas tarder.
Vamos, vamos sair daqui antes Que o toque de recolher comece.
Viens, on se casse! Le couvre-feu va pas tarder!
Vamos admiti-lo na parte da manhã depois do toque de recolher.
On l'internera dans la matinée, après la fin du couvre-feu.
Há um toque de recolher, Vou levá-lo no meu carro.
Le couvre-feu a commencé, je vous redépose en voiture.
Com uma carga de 50 mil volts cada, que podem ser accionadas por qualquer membro da equipa com o toque de um botão.
Chacune délivrant 50 000 volts et pouvant être déclenchées en appuyant sur un bouton.
- Ninguém lhe toque!
Ne le touchez pas.
- Ricky, toque mau. - Não toque no Sr. Loggins.
Bas les pattes.
Lana, preciso o toque de uma mulher.
Lana, je dois sentir le toucher d'une femme! Je suis désolé Lana.
Mesmo que não toque... Hoje, quando o meu patrão me jogou uma sandes à cara, uma parte entrou na minha boca e era saborosa.
Et même s'il ne sonne pas, aujourd'hui, quand mon boss m'a jeté son sandwich oeuf-salade au visage, une partie a été dans ma bouche.
"Não vamos deixa-lo fazer-lhe mal" foi um belo toque.
"On ne va pas le laisser vous blesser" était une délicate intention.
Mas dei-lhe um toque pessoal.
Mais j'y ai rajouté une fin.
Acho que o Hashtag está a tentar dar um toque pessoal, mas vamos conseguir o que queremos.
Je pense que Hashtag a retravaillé sa merde de son côté et... tu sais, on ve en faire le tour, et tout reprendre.
Não me toque!
Ne me touchez pas!
Não vão deixar que a unidade do Voight toque no Keeler sem provas sólidas como uma rocha.
Le FBI refuse que l'équipe de Voight s'en prenne à Keel sans de preuves solides.
- Não me toque.
- Ne me touchez pas.
... Não me toque, minha senhora.
... On ne touche pas, madame.
Sentimos que o toque é uma parte muito importante das nossas terapias de fim de vida.
Le toucher est très important dans les soins de fin de vie.
- Não toque na minha filha.
Tiens tes mains à distance de ma fille.
Não toque em nada aqui, por favor.
Ne touchez à rien ici. S'il vous plait
Belo toque.
Bien joué.
Tens claramente o toque de uma mãe.
En effet.
Não me toque.
Ne me touche pas!
Ao toque de recolher?
Au couvre-feu?