Translate.vc / Portuguese → French / Torre
Torre translate French
4,399 parallel translation
Os bandidos estão a atacar-nos com metralhadoras, e eu estou a aguardar na torre que eles apareçam e... quando aparecerem...
donc, les méchant sont en train de nous enfoncer avec leurs AKs et moi je suis dans la tourelle, attendant qu'ils sortent, tirent et quand ils le font... Bang!
A chamada do resgate. Porque é que veio de uma torre do teu bairro?
Et cet appel pour une demande de rançon dans une station de base près de chez toi?
- Foi feita de uma torre do teu bairro.
- Une antenne-relais de téléphonie mobile...
Sim, eu percebo. Sei o que é uma torre.
Je sais ce que c'est qu'une station de base, trou duc!
Não se liga de uma torre. Liga-se de um telefone.
On appelle d'un téléphone, pas de l'antenne!
Uma torre cobre um bairro inteiro. Milhares de pessoas usam a torre.
Et une antenne couvre plusieurs téléphones dans une zone.
Não escalaria uma torre com um corpo.
Ce n'est pas possible qu'il est escaladé une tour d'eau avec un corps.
Interceptei o sinal na torre do telemóvel.
J'ai intercepté le signal au relais téléphonique.
Vês uma torre de relógio?
Tu vois un clocher?
Ela pode muito bem ser uma dessas que se gosta de fantasiar que se juntam à volta da Torre do Stark
Elle pourrait aussi être l'une de ces filles en cosplay pleine de sueur S'attrouper au pied de la tour Stark. Quoi?
Eles chamam-lhe Torre de David.
Ils l'appelle La Tour De David.
Colocaram o Brody num local próximo à Torre Azadi.
Ils ont planqué Brody dans l'enceinte près de la tour Azadi.
A inteligência sugere, que isto vai acontecer próximo à Torre Azadi, no local onde o Brody é mantido.
Les services secrets nous indiquent que ça va se passer dans un complexe près de la tour Azari où Brody est détenu.
Deve estar enfiado na torre de água.
Il est planqué à côté de la tour d'eau.
Vai para a torre com a Maggie.
Monte dans la tour avec Maggie.
Ainda guardas as coisas na torre três?
T'en as encore sous la tour 3?
- Vamos enterrá-lo debaixo da torre.
On va devoir l'enterrer sous le pont.
A última jogada foi a Torre para o D3.
Le dernier coup était la tour en D3.
A Torre dos Tigres.
Une tour aux tigres.
A mensagem está a vir daquela torre.
Le message vient de cette tour.
Especialmente tão perto da torre.
Surtout si près de la tour.
E, não o estamos a apanhar em nenhuma torre daqui. - Talvez tenha tirado a bateria.
Et il n'a été capté par aucun relais autour d'ici alors il a peut-être enlevé la batterie.
Mas parece que muitas ligações estão a passar pela torre.
Je ne peux pas...
- É. Achas que é uma torre de água?
Un château-d'eau?
É, mas que torre é aquela?
Ouais, mais c'est quoi cette tour?
Fui electrocutado numa torre quando a estava a subir.
Il a été électrocuté quand il a escaladé la tour.
Isto esconde a torre de comunicações móveis que tu usaste. É completamente seguro e irrastreável.
Ça masque par quelle antenne relais tu passes donc c'est totalement intraçable et sécurisé.
Fui buscar o histórico do teu telemóvel pré-pago a uma torre a Nordeste e da tua conta secreta de e-mail também.
J'ai mis la main sur le numéro de votre téléphone de secours depuis une tour téléphonique près du nord-est... sur votre adresse mail secrète aussi.
A torre Commerzbank é o local das futuras negociações europeias.
Ce Commerzbank bâtiment est le siège du European futures exchange.
Temos confirmação visual na torre Commerzbank.
On a un visuel sur la tour Commerzbank.
Estavas lá na noite em que as bombas foram lançadas, na torre, não é?
Tu étais là-bas la nuit ou les bombes ont explosé, à la Tour.
Lear 251 Delta Lima, aqui é a torre de Burbank. Conseguem ouvir-nos?
Vol 251 Delta Lima, ici la tour de Burbank.
A torre perdeu o contacto perto da aproximação.
La tour a perdu le contact avec le jet durant l'approche.
A TI confirmou que a torre funcionou normalmente.
Les techniciens confirment que la tour de contrôle fonctionnait correctement.
Alguém deliberadamente derrubou o avião que foi descrito como voo kamikaze abortado para a torre.
Quelqu'un a délibérément crashé leur avion dans ce qui a été décrit comme un vol kamikaze avorté dans la tour.
Estavam estacionados aqui, a ouvir a torre, quando captaram isto numa frequência de rádio diferente.
Oui, ils étaient stationnés ici, entrain d'écouter dans la tour, quand sont tombé sur ça provenant d'une fréquence différente
Lear 251 Delta Lima, aqui é a torre de Burbank.
Lear 251 Delta Lima, Ici la tour Burbank.
A torre disse que não responderam.
La tour dit qu'ils n'ont jamais répondu.
Pensaram que estavam a responde à torre, mas não estavam.
Ils pensaient qu'ils répondaient à la tour, mais en fait non.
Se essa não é a torre, quem diabos é?
Si ce n'est pas la tour, alors qui, bon sang, est-ce?
Torre de Burbank, posso estar com problemas nos instrumentos.
Tour Burbank, j'aurai peut-être des problèmes d'instruments.
Interceptaram o sistema de rádio da torre e do avião.
Quelqu'un a intercepté le système radio de la tour et celle de l'avion aussi.
Porquê? A minha rainha agora pode comer a tua torre, por baixo.
Ma reine peut maintenant prendre ta tour en dessous.
Sou o tipo na torre.
Je suis le gars dans la tour.
Onde é que está a Torre dos Vingadores?
Où est la Tour des Avengers?
Quase fizeste explodir a torre.
Tu as presque fait sauter la Tour.
Então, eu assumi a torre.
Alors j'ai pris la place à la tourelle.
- Que torre?
Quoi...?
( Risos ) Uau, ele é quase tão alto como a Torre Eiffel lá.
Il est presque aussi grand que la tour Eiffel.
Torre de Burbank.
Burbank Tower. Lear 251 Delta Lima.
São João, a Torre de Babel, Moisés e o arbusto em chamas.
John, la Tour de Babel, Moïse et le buisson ardent.