Translate.vc / Portuguese → French / Tou
Tou translate French
939 parallel translation
Oiça, dentro de meia hora, vamos parar em Morshkan, antes da fronteira.
Dans une 1 / 2h nous serons à Morsken, tou près de la frontière.
Não estou a ser indelicada, estou? Ou devo dizer,'tou?
Je deviens grossière, n'est-ce pas?
Ah mulim Gato tem qui tou
- C'était brillique Et les lestères bleures
Ah mulim, gato tem qui tou
C'était brillique et les lestères bleures
Oh,'tou arrumado.
Je suis mort.
Espero que tenhas razão, Kelly. Senão vamos ficar aqui pendurados. Tou a falar a sério.
Si tu te fous dedans, Kelly, c'est nos culs qui leur serviront de cibles!
Ainda não sabem que o irmão Tobias não quer armas à mesa?
Qué jé oublié de retiré mon ceintouron.. Tou sé bien que le frère Tobias veut pas d'arme, à sa sainte table!
Como te atreves a bater nos meus irmãos?
TOU Té PERMETS?
Faço o trabalho e depois vou roubá-Ios. Trabalhar para ganhar é humilhante.
Yé fé le travail, é tou me lésse volé lé chevo!
Debaixo do "Sombrero" ninguém o vê.
Y lé capable de se glissé sous ton sombrero sans que tou t'en aperçoive!
'Tou-me a cagar para ela.
J'en ai rien à carrer de savoir qui elle est.
'Tou a ficar velho, entendes?
Écoute, je me fais vieux. Tu comprends?
'Tou. Esqueci-me do meu mantra.
Ouais, j'ai oublié mon mantra.
Me deixando louco.
- Fou! Tu me rends tou!
- Não tou nada preocupada com isso.
Je ne m'inquiète pas pour ça!
- Tou a disfarçar.
- C'est une sale affaire!
Eu tou-me a cagar p'ra eles.
Les Napolitains ne m'inquiètent pas! Je me brosse la moustache avec ces gars!
O que é que eu tou aqui a fazer?
Qu'as-tu fait tout ce temps?
- Que frete que eu tou a apanhar.
- Je comprends! Pourquoi je demande?
Eu tou atrasado?
Suis-je en retard?
mas não tou a gostar!
À quoi jouez-vous, là-haut? Je n'aime pas ça.
Lagarto, lagarto.
Je tou-che du bois.
Não, eu não'tou a mandar no sistema,'Tou a bombardear o sistema.
Non, je dirige pas le système, Je tague le système.
Ei, porque não vais ver se tou na esquina?
Eh, pourquoi tu ne vas pas t'allonger sur la route un moment?
Vou lixar-te.
Tou mé lé paieras!
De onde ESES? Eu disse Madrid...
Elle demande d'où "TOU ESSOS".
És um tipo curioso.
Dis donc, tou mé la bottes, toi aussi.
Vamos olhar.
Allons y faie un tou.
- Vamos voltar, sim?
Faisons demi-tou et entons.
'Tou mesmo bem.
Je me sens super bien.
Tou prestes a ficar.
Non, mais je le deviens.
Gina Lollobrigida foi declarada a mais alta cadeia de montanhas italianas.
Gina Lollo brigida a passé la Tou-seins en Italie.
Tou a ver
Je vois.
- Es-tou!
- Chalut!
Tou a ver.
Je vois.
Tou a ver que sim.
En effet.
E não voltou, tou, tou, tou Até quatro de julho, Iho, Iho, Iho
Ou ils ont fait des bouquets Jusqu'au 4 juillet
Tou bem.
Ca va.
Não, tou no gozo.
Non, je plaisante.
Tou a avisa-los.
Je te préviens! T'es un homme mort!
Tou aflita. Estamos à espera da porra do homem mistério?
On attend l'invité mystère?
- "Ainda que caminhe pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum, porque estais comigo."
Je ne crains pas les forces du mal car tou es à mes côtés. "
Porque não me lembram para me desarmar?
Porqué tou di pas à moi..
- Me deixando louco!
Tu me rends tou!
- Mas eu tou nu!
- Mais je suis nu!
'Tou a ver.
Je vois.
Mas'tou cá!
Mais je suis là.
És casado?
Tou es marié?
Faríamos os testes normais veríamos como iria responder ao calor intenso, frio intenso, alta voltagem, lixo tóxico dor, depravações doentias, inoculação, tou a falar de agulhas.
- Un être de l'espace? - Oui. Poilu, environ 1 mètre de haut.
April... se o teu pai me apanha aqui tou feito.
Si ton père me voit, je suis fichu.
Tou? !
le robot est vivant!