Translate.vc / Portuguese → French / Trace
Trace translate French
6,954 parallel translation
Apesar da mistura de aceleradores ser a mesma, o padrão da queimadura do ponto de ignição indica que o incendiário voltou a usar, o sistema de garrafas e sinalizadores para provocar o incêndio.
Le mélange des accélérants est identique, une trace de brûle au point d'inflammation indique que l'incendiaire a recommencé a utiliser le système du torchon brûlé pour allumer le feu.
Não, não há qualquer cheiro de Fae nela.
Pas la moindre trace de Fae là dedans.
Precisarás de aprovação para qualquer medicação "degenerada" que retires da farmácia e destacaremos alguém para ver a tua pele, para nos certificarmos de que não há qualquer sinal de injeções de qualquer espécie.
Il vous faudra une autorisation pour tout médicament douteux sorti de la pharmacie et nous chargerons quelqu'un d'inspecter votre peau, pour nous assurer de l'absence de toute trace d'injection.
É o único buraco de uma bala que tenho. Quem fala disso?
C'est la seule blessure par balle dont j'ai gardé la trace.
Não encontrei nenhum registo dele nas minhas aulas.
Je n'ai trouvé aucune trace qu'il ait jamais été dans ma classe.
Se o fizeram, há um documento.
Et bien si ils ont réparés les capteurs alors il doit y avoir, - une trace sur papier.
Quando uma rapariga como aquela desaparece completamente, sem sinal em lado nenhum, alguém mau é culpado.
Quand une fille comme ça disparait sans laisser de trace, aucun signe nulle part... quelqu'un de mauvais est responsable.
Tenho o rasto do Simon.
J'ai la trace de Simon.
Na minha opinião, estes cheques são um rasto deixado de propósito.
À mon avis, ces chèques sont une trace papier laissée intentionnellement.
Nem sequer podemos dizer que algo mau aconteceu aqui.
Il n'y a plus de trace de ce qui s'est passé.
Cada traço desapareceu num piscar de olhos.
Chaque trace a juste disparu en un clin d'œil.
Temos estado a rastrear a entrada dela desde que captámos a vossa chamada de socorro.
Nous le suivons à la trace depuis que nous avons capté votre SOS.
Montei-o à volta do grande gasoso, depois dei-lhe mais voltas. - Romanov.
je trace autour de la nébuleuse puis amorce quelques tours...
Não há sinal do Ed ou da Peggy.
Aucune trace d'Ed ni de Peggy.
- Ela já acabou connosco por hoje.
Il n'y avait aucune trace d'elle à l'église.
Encontraste o impostor?
Aucune trace de ton imitateur?
Consegui descobrir até aos estudos médicos, mais nada.
Avant l'école de médecine, aucune trace.
Não fomos capazes de descobrir nenhum tipo de vida pessoal de todo.
On a été incapable de découvrir quelconque trace d'une vie personnelle.
Estou a cruzar os dedos para que quando o Nelson e a Raven processarem aquela placa, encontrem um rasto que nos dê uma correspondência no CODIS ou no AFIS.
Je croise les doigts pour que Nelson et Raven trouvent sur la carte, une trace avec une correspondance dans le CODIS ou l'AFIS.
Sim, bem, pelo menos ela não tentou rastrear-te.
Elle ne t'a pas suivie à la trace?
O rasto de sangue foi um beco sem saída.
La trace de sang est une impasse.
Se estivermos atentos às intenções de entrada e de saída, o Will Graham vem a caminho para o matar, enquanto você está à espreita para o matar.
Si nous gardons la trace des intentions qui vont et viennent, Will Graham est en route pour vous tuer pendant que vous vous reposez en attendant de le tuer.
Para não haver registo dele ter estado lá.
Pour qu'il n'y ait aucune trace de son passage là-bas.
O alvo mata o Cade, rouba os seus segredos do governo, e depois limpa os dispositivos para remover qualquer prova da intrusão.
Donc la cible tue Cade, vole ses secrets d'état et ensuite, nettoie ces appareil pour effacer toute trace d'intrusion.
Isto não foi um assassino a tentar livrar-se de rastos digitais.
Ce n'était pas un tueur essayant de se débarasser d'une trace numérique
- Não sei, a câmara está a branco.
- Je ne sais pas, pas de trace de lui.
Adoro-te. Deixa um rasto!
Ça laisse une trace.
Se houver um rasto que seja desta porcaria no meu sistema, estou feita.
S'il y a la moindre trace de cette merde dans mon système, je suis baisée.
Detectei um traço de competitividade no Hannibal.
J'ai détecté une trace de vanité compétitive chez notre homme.
Mas não na casa.
Mais aucune trace dans la maison.
Mas não existem registos públicos.
Aucune trace officielle.
Se tudo estiver a ser liquidado, tem de haver um rasto.
Il doit y avoir une trace de la liquidation.
Isto depende tudo da ideia de que nada aconteceu aqui.
Faisons tout, pour ne laisser aucune trace.
Bem, pelo menos, uma pequena parte do Pablo ainda vive.
Au moins, Pablo a laissé une trace de lui.
Foi essa a primeira vez em que o nome dele apareceu em algum lado.
C'est la première trace de lui quelque part.
Não há certidão de nascimento dele em lado nenhum.
Aucune trace dans tout le comté.
Normalmente, o tablet deixava poeira digital em cada telemóvel, sabem, o endereço do Bluetooth, e segui-lo até ao alvo.
Normalement la tablette devrait laisser une trace numérique sur chaque téléphone, son adresse Bluetooth, et remonter jusqu'à la cible.
É como uma pegada a comprometer uma cena de crime.
C'est comme une trace de pas compromise, sur une scène de crime.
Então alguma coisa interrompeu o curso da sua trajectória. Krumitz traça uma linha do ponto da explosão da bomba através do disco rígido e avança o beco na nossa direcção.
Donc quelque chose a dû s'interposer dans sa trajectoire, donc Krumitz, trace une ligne depuis ce point de l'explosion qui passe par le disque dur et avance dans la ruelle vers nous.
O Elijah está a procurar o Tesla do Nelson já que não conseguimos localizar o telemóvel dele.
Elijah trace la voiture de Nelson depuis que nous ne pouvons pas localiser son téléphone.
Mas o Johnny tentou localizá-la, e o rasto morreu em, Madidus...
Johnny a essayé de la retrouver, il a perdu sa trace à Madidus City, donc... ca c'est bien.
E porque não há registos disso no telemóvel dela?
Alors, pourquoi il n'y a pas de trace de ça sur son portable?
A NSA verificou as transferências bancárias, todas para obras de caridade legítimas no Médio Oriente.
La NSA trace les transferts de banques légitimes à des œuvres de charités dans le Middle East.
O Kelvin pode estar a olhar apenas para a ponta, o que o pode deixar mais maleável.
Kelvin pourrait être rechercher à la trace, ce qui pourrait le rendre plus docile.
Clube cheio de tiros, sangue em tudo, sem sinal da Fish.
- Non. Une fusillade au club, du sang partout, aucune trace de Fish.
Sem suspeitos, sem pistas.
Pas d'indice, pas de trace.
Bem, ela deve ter deixado uma pista.
Elle aura laissé une trace, un indice. Je veux dire c'est toujours le cas.
Não há registo de alguma coisa ter corrido mal?
Aucune trace de quelque chose allant de travers.
Desenhaste a planta dos passos dele.
Tu as tracé le plan de ses mouvements, mec.
Não há ponto de impacto.
Il n'y a pas de trace d'impact.
Se vale de alguma coisa, rastreei a cadeira onde a vítima foi amarrada.
Pour ce que ça vaut, j'ai tracé la chaise sur laquelle la victime était attachée.