Translate.vc / Portuguese → French / Tractor
Tractor translate French
404 parallel translation
... e 30 milhões de camponeses, 85 % da população num automóvel e o camponês num tractor... e depois deixou os capitalistas tentarem manter...
... et 30 millions de paysans, 85 % de la population dans une automobile et le muzhik dans un tracteur, et laisser les capitalistes essayer de garder...
Um homem com um tractor consegue lavrar 12 ou 14 courelas. É pagar-lhe o ordenado e receber a colheita.
Avec un seul tracteur, on fait tout le travail et on n'a qu'un salaire à payer.
E por cada tractor, havia dez, quinze famílias despejadas das suas casas.
Pour chaque tracteur, il y avait quinze familles qui étaient virées.
Se se aproximar, ponho-o fora do tractor a tiro.
Approchez encore et je vous plombe!
Mas se tocares na minha casa com esse tractor, estoiro-te os miolos.
Comme tu veux, mais si tu touches à ma maison avec ta machine, je te fais sauter la cervelle!
Não pode ser. Esta terra vai ser passada a tractor.
Tu peux pas faire ça, le tracteur va tout laminer.
Comprarei um tractor.
Je t'achèterai un tracteur.
O Brad não é um homem, é uma máquina como o tractor e o gerador.
Brad n'est pas un homme, c'est une machine, comme les tracteurs et les groupes électrogènes.
Por que não um tractor?
Et un tracteur.
O tractor vai chegar ás 4 : 30.
Le tracteur arrive à quatre heures et demi.
E se eles vêm num tractor? Como vamos pará-los?
Et s'ils viennent en tracteur, que fera-t-on?
Um tractor?
Un tracteur?
Não é verdade. Se o Tasca escondeu o tanque é porque precisava de um tractor.
Tasca songeait simplement à en faire un tracteur.
Um tractor sim, para um cego.
Oui, pour les aveugles.
- Pode montar um tractor. - Sim, senhor.
- A vos ordres, commandant.
- Aguente o tractor.
- Gardez le tracteur en place.
- Levo o tractor num instante. - Certo.
- Je l'amènerai vite, commandant.
- O tractor está pronto. - Obrigado.
Le tracteur est prêt, commandant.
- Quero o tractor.
J'ai besoin du tracteur.
- Eu coloco-o no tractor, senhor.
Non! Je vais le mettre sur le tracteur, monsieur.
Não se assuste, é um tractor.
C'est un tracteur.
- Ele tem um tractor.
- Oui, tout neuf.
- Sim, novinho. Acredita que ter um tractor é um pecado, já que ele nunca foi mencionado na Bíblia?
Crois-tu qu'un tracteur soit immoral car on n'en parle pas dans la Bible?
Inspeccionou o meu tractor?
Vous examinez mon tracteur?
O tractor foi construído para um clima frio... e aqui é demasiado quente.
Parce que vos démons capitalistes lui sont entrés dedans.
Este maravilhoso... este fantástico, este instrumento de trabalho... o tractor oferecido aos trabalhadores de Brescello... pelos nossos amigos, os camaradas trabalhadores de Bresk...
Ils rient. ou d'une paire de castagnettes... et que nous décidions de nous jumeler avec Madrid, qu'est-ce que vous feriez?
O objecto está ao alcance do raio tractor.
L'objet est à portée du rayon tracteur. Pas de contact, M. Kelso?
Scotty, raio tractor? Fora de alcance, senhor.
- Hors de portée, capitaine.
O raio tractor desapareceu. A potência está a regressar aos tanques de antimatéria.
L'énergie est redirigée vers la capsule antimatière.
Capitão... este tipo de aeronave pode não aguentar o nosso raio tractor.
Cet avion est peut-être trop fragile pour supporter le rayon tracteur.
Raio tractor ligado, senhor.
Rayon tracteur activé.
Não podia imaginar que a sua aeronave, não aguentaria nosso raio tractor...
- J'ignorais ce qui allait se passer.
Desligamos o raio tractor?
Faut-il désactiver le rayon tracteur?
Seguimos a queda do seu avião destruído, depois do nosso raio tractor o ter esmagado.
Nous avons suivi la course de l'épave de l'avion détruit par le rayon tracteur.
Capitão... o nosso raio tractor capturou e destruiu um avião da Força Aérea.
Capitaine, notre rayon tracteur a détruit un avion de l'armée de l'air.
Scotty, o raio tractor.
Scotty, envoyez un rayon tracteur.
Raio tractor.
Rayons tracteurs activés.
A manter raio tractor na nave auxiliar, Sr. Scott? Sim, senhor.
Maintenez les rayons tracteurs en place.
Vamos fazer Rock Ridge achar que é uma galinha que foi atropelada por um tractor!
Les gens de Rock Ridge croiront avoir été happés par un tracteur.
He's got a tape deck in his tractor And he listens to the local news He finds out where the bass are bitin'
Il a un autoradio dans son tracteur et il écoute les informations locales, il bouge au rythme des basses pendant qu'il laboure au son du country blues.
He's got a tape deck in his tractor While he's plowing up his daddy's land
Il a un autoradio dans son tracteur pendant qu'il laboure la terre de son père.
He's got a tape deck in his tractor I can hear him when he's comin'home
Il a un autoradio dans son tracteur, je peux l'entendre quand il rentre à la maison.
O Attila comprou um tractor e estava a exibi-lo.
Attila montrait le nouveau tracteur qu'il a acheté.
Vai no tractor.
Il est à pied. Il va plus vite que ce vieux tracteur.
Temos o tractor.
On a la chenillette.
Então vou precisar de um tractor para lá chegar.
Alors il me faut une chenillette.
Lamento, minha senhora, mas temos um tractor capotado ali á frente e temos melaço e mel espalhado pela auto-estrada.
Désolé, madame. Un camion s'est retourné un peu plus loin et il y a de la molasse et du miel sur l'autoroute.
Desculpe o incómodo, mas temos um tractor capotado ali á frente.
Désolé, mais un camion s'est retourné devant.
Raio tractor?
- Un rayon tracteur?
Alerta Vermelho! Capitão... alguma coisa nos agarrou vindo da superfície do planeta, como um raio tractor gigante.
Le vaisseau est sous l'emprise d'une force émanant de la planète.
Scotty, active o raio tractor.
Activez le rayon tracteur.