Translate.vc / Portuguese → French / Traffic
Traffic translate French
162 parallel translation
" No rugido do tráfego intenso...
In the roaring traffic s boom
Entre. O governo está empenhado... em parar, por qualquer meio... o tráfico ilegal na fronteira mexicana.
Le gourvenement a la ferme intention d'arrêter par tous les moyens le traffic illégal des clandestins.
Bárbaramente assassinados. Quem estiver envolvido com o tráfico, é responsável e vai pagar.
Celui qui est derrière ce traffic en est responsable et il le paiera.
- Entrou em Traffic Jam? - Sim.
- Tu étais dans Trafic Jam?
- Quem foi o realizador de Traffic Jam?
- Oui. - Qui a mis en scène Trafic Jam?
Tráfico de drogas. Incêndio. Tentativa de assassinato.
Traffic de drogue, incendie volontaire, ohhhh... tentative de meurtre!
Ou de gente que não paga as dívidas ou tenta controlar o tráfico.
Certains paient pas leurs dettes, d'autres veulent contrôler le traffic.
O tráfico...
Le traffic!
Aqui em Oz, nos últimos dias, o tráfico tem mudado muito de mãos.
En ce moment, à Oz, le traffic est plutôt chargé!
- Não disparem! - Mãos na cabeça! Estão detidos pelo assassinato de Lee Harvey Oswald.
Peu après son éléction, l'URSS obtint l'autorisation d'installer une base nucléaire à Cuba en échange, elle laissait la Mafia faire son traffic de cocaine entre Cuba et les USA.
* I give a wrong time, stop a traffic line *
Je suis peut-être pas dans la bonne file
Bem, Sr. Kakihara... há 3 anos, você mesmo eliminou o Suzuki da família Funaki, por causa de uma loja de venda de videos porno.
Kakihara, il y a 3 ans vous avez fait coulé Mr Susuki de la famille Funaki pour un traffic de vidéos pornos.
O trânsito estava terrível.
Il y avait trop de traffic.
Bom dia, trânsito!
"Good morning traffic!"
Eu lido mais com problemas de tráfego. ( = Traffic )
Je m'occupe surtout des problèmes de trafic.
Quando fala dos problemas do tráfico... ( = Traffic )
Quand vous dites trafic...
Nenhum problema para arranjar um taxi. Sem trânsito, a minha maneira é a melhor.
Aucun problème pour trouver un taxi, pas de traffic.
Quando há uma mudança no topo, eles começam de novo, fazem o seu próprio canal de distribuição.
quand il y a un nouveau boss, il repart de de zero, met en place son propre traffic.
- Ela e o marido estavam envolvidos num trafico de droga do qual ele fugiu
- Elle a pris part à un traffic de drogue au cours duquel elle s'est enfuie
Este negócio de droga não...
- Le traffic de drogue de cette nuit...
É demasiado arriscado, vamos esperar que o tráfego fluía mais.
C'est trop risqué, on va attendre que le traffic soit plus fluide.
Fixe! O trânsito vai estar um caos por toda a cidade.
Super, le traffic va être bloqué sans toute la ville.
O trânsito vai estar engarrafado por toda a cidade.
Super, le traffic va être bloqué dans toute la ville.
Fora da minha janela, só vejo carros e motas velozes,..... scooters avançando pelo tráfego. Vou deixar-te embarcar num segredo :
Par ma fenêtre je ne vois que des voitures rapides, des motos affolées, des scooters qui laissent le traffic derrière eux, je regarde et je crois avoir appris une petite verité, que le monde te veut rapide pour que tu puisses toujours arriver à
Isto não é apenas prostituição, Eric.
Ce n'est pas que de la prostitution, Eric, c'est du traffic d'humain.
É só um pequeno engarrafamento, tem calma..
Y'a un peu de traffic relax!
Estou preso no trânsito
Will you meet me there 'Cause l'm stuck in traffic
Não, estão presas no trânsito.
Non, elles sont prises dans le traffic.
Fitch, no calendário Pan Traffic, que mês vem a seguir ao Hoob?
Fitch, dans le calendrier de Pan Traffic, quel mois suit Hoob?
Foi o trânsito.
C'est à cause du traffic.
Ciclistas a lutar contra o trânsito, a bater uns nos outros por tequila grátis.
De coureurs cyclistes contre le traffic, essayant de battre les autres pour des verres de tequila gratuits.
Juiz do tribunal de tráfego.
Le juge de la cour du traffic.
Ela é procurada por rapto parental e tráfico de drogas.
Elle est recherchée pour kidnapping et traffic de drogue.
As regras mandam que venham dois detectives dos Homicídios.
Le traffic dit : "2 detectives pour Homicide".
Então está a dizer que há um tráfico contínuo de órgãos humanos?
Donc vous dites qu'il y a un traffic régulier d'organes humains?
Já a seguir, informação do trânsito.
Restez en ligne pour le prochain flash info traffic.
Informações a cada meia hora. Aqui na KTML, O Míssil...
Vous pouvez écouter un point traffic chaque demi-heure sur KTML, le missile.
- Trânsito?
- Le traffic?
Graças a Deus que estávamos a ouvir rádio e as informações de trânsito.
Merci seigneur on a allumé la radio et écouté les bulletins traffic.
Os avisos de trânsito na rádio são uma perda de tempo.
Je déteste les annonces traffic. C'est une perte de temps.
Se me deixassem ser eu a fazê-los, poupava-se muito tempo e dinheiro às pessoas.
Laisse-moi faire l'annonce traffic, J'épargnerai à tout le monde du temps et de l'argent.
"Ei Peanut, são 8h da manhã, já está muito trânsito?"
"Hé Peanut, il est 8 heures du matin, il y a beaucoup de traffic par ici. Qu'est-ce qui se passe?"
Vou colocar um barulho de transito em hora de ponta!
Je vais lui mettre du traffic aux heures de pointes.
É o Air Traffic Control 2.0.
C'est la version 2.0 du contrôle du trafic aérien.
Vamos ao Todd do Trânsito, no helicóptero de engarrafamentos da Metro News One.
Passons à Traffic Todd dans l'hélico de contrôle d'embouteillages de Metro News 1.
Vamos pegar a estrada antes que o trânsito piore.
On va prendre l'autoroute avant que le traffic devienne malade.
Eu traficava haxixe.
J'étais dans la cellule à côté, pour du traffic de shit.
Dirk!
C'est pas un traffic facile.
Porquê?
Pronxénétisme, traffic et meurtre...
- Ela disse-lhe isso?
C'est une tentative de meurtre et du traffic sexuel.
Lá fora na rua, o trânsito começa a saltar
Out on the street the traffic star jumping