English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Trailer

Trailer translate French

329 parallel translation
Nino Barlini está no trailer pronto para dar sua volta de honra.
Nino Barlini s'apprête à faire son tour d'honneur.
E uma bela moça vem juntar-se a ele no trailer.
Une superbe demoiselle le rejoint sur le podium.
Casas Trailer são uma coisa do futuro.
Les mobile homes, c'est le futur.
Todo o brilho é posto no trailer de mídia lá fora.
Tous les effets sont ajoutés dans le studio de diffusion.
Mas que idéia interessante. Podiamos alugar um trailer e ir para um acampamento bem afastado.
Maintenant que vous en parlez, oui, j'ai des problèmes de sommeil.
Aqui estou depois que Willie me salvou... do que eu gosto de chamar de... a cabana que pingava sangue. Aqui estou beijando o piso do trailer
Le 18 mai, Andrew Seminick fut reconnu coupable par le tribunal municipal d'effraction avec intention de voler.
Aqui estou beijando o Willie... e vou dizer, é mais emocionante beijar o piso do trailer.
Il renonça à un procès avec jury en échange de soutien psychiatrique.
- O Bubbles está no meu trailer? - Sim, senhor.
- Bubbles est dans ma caravane?
Para onde? Não sei, talvez no trailer dela.
Pourquoi tu me fais ça?
Tenho um trailer.
Moi, une caravane.
Então, assumo que eles estão a tentar arranjar uma roulotte... da Mark Trailer Rental na Est. Carpenter.
Ils doivent être au téléphone avec Mark's Trailer Rental.
Ah, Maurice está no trailer, para cortar seu cabelo.
Maurice t'attend dans la caravane pour te coiffer.
Aluguei um trailer no Spider Lake.
J'ai loué une caravane ce matin à Spider Lake.
Deve estar vivendo com o Billy num trailer.
Elle a dû épouser Billy.
- Dane-se, morador de trailer.
- Va crever dans ta caravane!
- Minha mãe mora num trailer.
Ma mère vit dans une caravane.
Curto como um trailer!
On va taquiner le public.
Como um trailer, tem razão.
Très juste.
É um trailer!
Taquiner.
Será que dá para avançar o trailer além da placa da cidade?
Je dois vous demander d'avancer de l'autre côté du panneau.
O trailer e agora o xerife.
Le camping-car, puis le shérif.
- O trailer.
- Le camping-car?
A semana passada, vi um trailer e gritei : "Tenho de o perder!"
La semaine dernière, j'ai même crié : "A rater à tout prix!"
- É isso mesmo. Sou só o trailer.
- Exactement, je suis une bande-annonce.
Deixa isso ou perdes o trailer do "Abadia de Northanger".
On va rater la bande-annonce de Northanger Abbey.
O trailer parecia muito estúpido.
Les bandes-annonces avaient l'air stupides.
Então, o trailer tem de ser entregue até 1 de Agosto.
Je veux la bande-annonce pour le 1 er aout.
Só isso. E se o trailer se atrasar, vais para a rua.
Si la bande-annonce n'est pas prete, tu dégages.
Enquanto o Felix filma... nós continuamos com a trailer e com o looping.
Pendant que Felix filme... nous continuons avec la bande-annonce.
Felix, dá ao editor os teus pensamentos sobre a trailer.
Felix, dis au monteur ce que tu penses de la bande-annonce.
Eu sei como é que a trailer precisa de estar.
Je sais comment arranger la bande-annonce.
Fizeste um bom trabalho na trailer.
Tu as fait du bon travail pour la bande-annonce.
Ela provavelmente nem vai sair da cama de manhã Esses tempos no próximo ano, ela vai estar vivendo num trailer com um pequeno macaco de barro no jardim da frente
L'année prochaine, elle sera complètement dépressive, dans une caravane, sur une chaise bancale.
E sei que vai nos tirar do trailer.
Je sais que tu veux nous sortir de là.
Isto é um trailer da poesia.
C'est un atelier de poèsie.
A mãe numa trailer?
Maman dans la fosse?
TRAILER.
CAMPEMENT.
Tenho uma cadeia no Trailer.
Je campeur dans une chaîne.
Não, há um tipo aqui me cantando uma seranata em meu trailer.
Non, ici, dans un camping-il Je joue une sérénade.
Estava sentado no trailer, esperando às pessoas que vive ali...
OK, Carol. J'étais assis dans le camping-car, qui attendent ces gens...
É um trailer.
- C'est une caravane.
É nosso trailer.
- C'est notre caravane.
poderia perder o maldito trailer, homem.
- Je ne veux pas perdre la putain de caravane, mec!
A merda com o teu trailer.
- On l'emmerde, ta caravane.
Tu quer esse trailer, não?
Tu la veux ta caravane, non?
Quero ir ao trailer. Liam.
Je veux aller dans la caravane.
Estou tratando de conseguir outro trailer.
- Je cherche une nouvelle caravane.
O trailer. Assim é. O maldito Pinball o colocou fogo.
La caravane, la vérité, c'est que c'est ce putain de Pinball qui l'a faite cramer.
Conta sobre o trailer.
Raconte-lui l'histoire de la caravane.
E aqui o trailer está pegando fogo.
Les bases sont occupées.
Eu estava no trailer, noite passada. Você não estava lá.
Je t'ai cherchée partout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]