Translate.vc / Portuguese → French / Transport
Transport translate French
2,225 parallel translation
Não, senhor, só o selo do senado é que é sempre aceite a bordo do coronet.
Non, Monsieur, simplement le tampon du Sénat, toujours accepté pour le transport à bord du Coronet.
Perfuração de Transporte'ea construção de linhas :
Transport de la foreuse et construction des voies :
Fim dos Transportes e do declínio'perfuração da máquina :
Transport et repli de la foreuse de complétion :
Só queria dizer-te que sou eu quem vai levar-te até à cadeia, logo.
C'est moi qui m'occuperai de ton transport à la prison du comté cet après-midi.
Vamos acertar o serviço de amanhã.
Et parler du transport de Dungloe de demain.
Necessito transporte imediato para o paciente. Percebido, Unidade78.
- Transport immédiat pour le patient.
É dono de uma transportadora.
Il a une compagnie de transport.
Dirige uma frota de camiões que movimentam produtos por via terrestre.
Il dirige une société de camions de transport.
Estava a transportar presos em Salt Lake City.
J'effectuais un transport de prisonnier à Salt Lake City.
Os bancos usam sacos assim para transportar depósitos.
Les banques utilisent les sacs de ce genre pour le transport de dépôts.
TRANSPORTE DE PRISIONEIROS EXÉRCITO DOS EUA
ARMÉE DES ÉTATS-UNIS TRANSPORT DE PRISONNIER
Daqui fala a escolta.
Ici Transport.
O Howard e eu dizemos que não só é possível, como também é um meio de transporte muito mais fixe do que um Batmobile.
On n'est pas d'accord. Et ça ferait un mode de transport bien plus cool qu'une Batmobile.
Para que conste, o ranking correcto de meios de transporte fixes é jetpack, hover board, teletransportador, Batmobile e, depois, formiga gigante.
200 ) } Et voici le classement des modes de transport cools : fourmi géante.
Nenhum dos dois, só queria fazer umas perguntas sobre a psicologia da prostituição.
Il leur faudra trouver d'autres moyens de transport. C'est une mauvaise blague?
A fera será carregada para o transportador.
La bête va être conduite sur un transport.
Das Honduras. Ele tem uma empresa de transportes aqui, que suspeitamos estava facilitando uma crescente operação de drogas.
Il a une affaire de transport ici, qu'on soupçonne de couvrir un trafic de drogue qui se développe.
Reembolsar a minha chefe pelos gastos da viagem iria fazer-me retornar em grande estilo.
Rembourser les frais de transport à mon patron m'aurait énormément coûté.
Transferência de um paciente para Stanford.
Un transport à Stanford.
A acusação oficial é de estupro estatutário, e de transporte de uma menor para além da fronteira do Estado.
La charge officielle est viol statutaire et transport de mineur au delà des limites de l'état.
Vamos limpar a cena do crime quando ele estiver pronto.
On nettoiera la scène quand la voiture sera prête pour le transport.
Enchem-nos nos seus escritórios, arranjam transporte seguro e nós tratamos do resto.
Ils les remplissent à leurs bureaux, organisent le transport, on s'occupe du reste.
Caixotes fechados, transporte seguro. Se eu tivesse que me livrar de um corpo esta seria uma boa maneira.
Boites sous clef, transport sécurisé... pour se débarrasser d'un corps, ça me parait une bonne façon de procéder.
A I.D. Preserve usa um subcontratado para o transporte do lixo.
I.D.-Preserve sous-traite le transport de ses déchets.
Isso foi porque alguém não aprovou o orçamento de transporte.
Car quelqu'un d'autre n'a pas approuvé le budget transport.
Não podes estar surpreendida por alienígenas que construíram um sistema estelar sejam capazes de um pequeno transporte intergaláctico.
Ils ont construit un système solaire, normal qu'ils puissent fournir le transport intergalactique.
Foi atacada uma carrinha dos Serviços Secretos que transportava chapas de impressão de notas de 100 dólares.
Un service secret de transport transportant des planches de 100 $ a été attaqué.
Feita para parecer um diamante... Quer dizer que é de fácil transporte, não?
La faire passer pour du diamant, ça facilite le transport.
Se não tiver objecção, o nosso transporte da Marinha irá recolher as provas e os corpos.
Si vous n'avez pas d'objections, notre transport de la Marine ramènera les preuves et les corps.
Isso já eu tinha percebido com o portal que usaste para deslocar o avião e implodir o edifício.
Je l'avais deviné, d'après le portail utilisé au transport de l'avion et à la destruction du bâtiment.
As doações de sangue foram interrompidas.
Le transport de sang est suspendu.
As doações de sangue foram suspensas por dois dias.
Le transport de sang est suspendu.
Tens de decidir se o teu veículo é mais útil para transportar ou para bloquear uma estrada.
Il faut décider si votre voiture est plus utile comme mode de transport... ou comme barrage routier.
Disse-lhe que resolvemos o problema do transporte das armas.
Je lui ai dit qu'on avait résolu le problème du transport d'armes.
Pedimos-lhes para garantirem o transporte e a segurança das nossas armas até à fronteira com a Alemanha Ocidental.
Nous avons un accord avec vos supérieurs. Vous assurez la sécurité du transport de nos armes jusqu'à la frontière de la RDA.
Olhem o meu carro novo.
Visez mon nouveau moyen de transport!
O Mike estava a andar... e foi atingido por um gigante... camião de cerveja.
Mike roulait... Et il s'est pris un camion... de transport de bières.
Reza para que vivamos o suficiente para regressarmos ao transporte.
Priez pour que nous vivions assez longtemps pour revenir au transport.
Não vamos voltar ao transporte.
Nous n'allons pas revenir au transport.
O transporte aguarda.
Le transport nous attend.
Tenho de falar com ela agora, porque o transporte estará aqui em breve.
Je dois lui parler, le transport sera bientôt là.
Transporte no telhado em dois minutos.
Transport sur le toit dans 2 minutes.
O Volkoff deve ter interceptado o nosso transporte.
Volkoff a dû intercepter notre transport.
Royce ficou rico com transporte e mineração, não armas.
Royce a investi dans les mines et le transport, pas les armes.
Obrigado, Jim, muito bom. O suspeito está pronto para ir.
Bien, Jim, amenez le suspect pour le transport.
Um para o transporte, um para localizar o alvo, e dois para o assassinato. Acho que deves um pedido de desculpa à Langley.
Un pour le transport, un pour trouver la cible et deux pour l'exécution.
A DSI assinala todos os bilhetes de transporte comprados por multibanco, certo?
Les achats de titres de transport sont surveillés.
Então, ela ajuda-o em mais do que simplesmente as expedições.
Elle aiderait plus qu'au transport de biens?
- Foi ele quem organizou o transporte.
Il a planifié le transport.
Um carregamento de armas.
Un transport d'armes.
Nem um pouco, Scoop.
{ \ pos ( 192,210 ) } Pas après leur transport dans le Tiers Monde