English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Trap

Trap translate French

50 parallel translation
Está a ver, tiro aos pratos, criação de cães, pólo aquático.
Vous savez. Ball-trap, élevage de chien, water-polo.
As armas são para tiro ao prato.
Les fusils sont pour le ball-trap.
"Trap, porque não vens pintar?"
"Trap, pourquoi tu viens pas?"
"Trap, que'tás a fazer?" "Quero fazer a minha própria peça".
"Trap, qu'est ce tu fous? Je veux faire mon propre graf."
Vamos fazer tiro aos pratos ou quê? Se vamos, temos de nos despachar.
Si on va faire du ball-trap, il faut se magner.
Um encontro que foi um jogo de escondidas com balas, marcado por quem me tem feito andar na corda bamba.
Mon rendez-vous s'est changé en ball-trap à balles réelles, mis au point par une personne qui m'a joué du violon.
– Milan, Trap.
Milan! Trap!
Rap, vem comigo.
Trap, Trap, tu viens avec moi.
A fazer tiro. Tiro?
Au ball-trap.
Tenho este sonho desde puto, quando vi o The Parent Trap.
T'as intérêt, j'en rêve depuis gosse quand j'ai vu "La Fiancée de papa".
Deviam estar a brincar aos coelhinhos peludinhos ou aos lanches.
Ils devraient jouer à Trap-trappe.
- "Coelhinhos peludinhos"?
- C'est quoi, Trap-trappe?
Vão para uma carreira de tiro.
- Au terrain de ball-trap
Achas que é alguma armadilha?
Quoi, tu crois que c'est une sorte de piège? this is some kind of trap?
Quando há uma armadilha
When there s a trap
Sways her body and lays the trap.
Elle marchera sur les vagues et posera des pièges.
- Vocês foram carne para canhão!
- Nous étions comme des assiettes de ball trap la bas.
A última coisa que precisamos é duma versão de "Pai para mim, mãe para ti".
On va pas leur infliger un remake de "The Parent Trap".
E o meu pai está no telhado aos tiros contra os seus pratos de colecção do Franklin Mint.
Et mon père jouait au ball-trap avec les assiettes de ma mère.
Não vão existir mais berros nem tiros.
Il n'y aura ni cri ni ball-trap.
Trap, sabes o que aconteceu com aqueles soldados?
Vous savez ce qui est arrivé à ces soldats?
O Trap era meu amigo. Ele nunca iria tentar matar-nos.
Trap était mon ami : il n'aurait jamais essayé de nous tuer.
Contactaram a Master Trap Exterminadores e apanharam o endereço. Vou deixar que te levem ao hospital.
Monsieur, pour la compagnie appelée "Master Trap Extermination", on a une adresse.
Há uma única coisa a quem nunca deves estender armadilhas, se fores inteligente, se deveres valor à continuação da tua existência, se tiveres planos para amanhã, há uma coisa que nunca deves meter em sarilhos....
There's one thing you never put in a trap if you re smart, if you value your continued existence, if you have any plans about seeing tomorrow, there s one thing you never, ever put in trouble...
Blue Mountain State S02E12 "Trap Game"
♪ Can you feel that?
A sério? Fazias tiro ao prato com sete anos, eras cinturão negro aos 13 anos, e quando te formaste na London School of Economics, falavas fluentemente cinco línguas.
Vous faisiez du ball-trap à 7 ans, vous étiez ceinture noire à 13 et une fois diplômée, vous parliez couramment cinq langues.
WOLF TRAP, VIRGÍNIA
Wolf Trap, Virginie
Wolf Trap, Virginia.
Wolf Trap en Virginie.
Estamos em Wolf Trap, de modo que é bom.
Nous sommes à Wolf Trap, c'est déjà ça.
Você diz que ele não abandonou você, mas ao mesmo tempo encontrar-se vagando Wolf Trap no meio da noite. Bem...
Vous dites qu'il ne vous a pas abandonné, mais en même temps vous vous retrouvez à errer autour de Wolf Trap en plein milieu de la nuit.
- Tiro aos pratos.
Ball trap.
A última ligação foi rastreada perto da torre telefónica, em Wolf Trap, Virginia.
Son dernier appel a été enregistré au relai le plus proche à Wolf Trap, en Virginie.
Não em Wolf Trap, Virginia.
Pas à Wolf Trap, Virginie.
A arma com que o Kilgallen foi atingido parece ter sido roubada à secção de tiro aos pratos do clube... mas não tem nenhuma impressão digital.
L'arme avec laquelle Kilgallen a été tué a été prise depuis le club de ball-trap, mais il n'y pas d'empreinte dessus.
Sou dançarina no clube Bare Trap Gentlemen's, próximo ao Pan Am Expressway.
Je danse aux Bare Trap Gentlemen's Club Vers la voie express de Pan Am.
É uma armadilha.
It s a trap.
"Greyhound", daqui é "Trap 1". Nenhum sinal do inimigo.
Lèvrier, ici Piège Un, pas de signe de l'ennemi.
Entendido, "Trap 1".
Reçu, Piège Un.
"Trap 1", o alvo está no vosso veículo!
Piège Un, la cible est sur votre véhicule!
"Greyhound", daqui é "Trap Leader" "Greyhound", está a ouvir-me?
Lévrier, ici Meneur de jeu, terminé. Lévrier, bien reçu?
O que vamos fazer? Atirar em um prato?
On fait quoi, du ball-trap?
Perdeste a vida na Rua Trap e eu ia fazer com que te trouxessem de volta.
Ils t'avaient coûter la vie dans la Rue-Piège, et j'allais les forcer à te ramener.
- Na Rua Trap, no ponto em que me tiraram?
- Sur Trap Street, au moment où ils m'ont prise?
Onde estão as armas de tiro aos pratos?
Le ball-trap!
Que se segue?
La Commission Trap.
- Se calhar não entendemos tudo.
- Ok, on va au terrain de ball-trap
Não fomos fazer tiro.
Vous savez, on n'est pas allé au ball-trap. J'ai tout inventé
- No tiro aos pratos?
Au Ball-trap?
Está em Wolf Trap, na Virgínia.
Tu es à Wolf Trap, Virginie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]