English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Travelling

Travelling translate French

45 parallel translation
A câmara aproxima-se. E nós, a nossa cabeça, a nossa cara, são apanhadas pela câmara, com as luzes a incidir.
La caméra avance en travelling sur vous, votre visage.
Travelling.
- Travelling! - Carrello!
Fazemos aquela coisa do travelling completo.
On commence par un long travelling. Un panoramique.
Bom, temos a retirada longa, a câmara recua e recua, mistura os...
Eh bien, il y a le long travelling arrière, vous savez, la caméra recule, recule et recule...
Aquilo chama-se chroma key.
Ça s'appelle un "travelling matte".
Afasta devagar.
Travelling arrière.
4, entra.
Travelling sur la 3.
- Têm uma plataforma móvel para a câmara?
Vous avez un travelling avec un manche?
Ele organizou a cena inteira só com um take.
Il donne le ton du film en un travelling.
E o Bertolucci, que fez aquela cena com o Winger em "Sheltering Sky"?
Et Bertolucci alors, et son grand travelling, avec Winger dans Un Thé au Sahara?
Uma visão lenta a mover-se pelo quarto sujo.
Un travelling traverse la pièce crasseuse.
Filmagem ao longo do chão.
Travelling sur le sol.
Plano de câmara.
Travelling.
Como vou filmar pela janela?
Tu veux le travelling par la fenêtre.
Porque tem uma janela com um cachorro. Se não tirá-la não posso filmar.
Le vitrail avec le chien, si tu veux le travelling, je perds le plan.
Toda a ação tem que transcorrer num só enquadramento. A filmagem já não é uma questão moral... mas sim metafísica.
L'action entière doit tenir dans un seul cadre, où le travelling n'est plus affaire de morale, mais de métaphysique.
O que chocava os visitantes... era que Andrei dedicava a mesma intensidade e concentração... para preparar um plano seqüência que filmou. Algo que a maioria dos diretores deixavam ao departamento de animação.
Mais ce qui frappait le visiteur, c'est qu'Andreï mettait autant d'intensité et de concentration à régler un travelling qu'à filmer un tableau - le genre de choses qu'en général un metteur en scène laisse aux spécialistes du banc-titre...
" A câmara retrocede e mostra o Copacabana.
" Travelling arrière...
... o Stanley preparou a cena. Era bastante complexa. Era uma cena filmada com a câmara numa plataforma móvel.
Stanley avait préparé une prise de vue assez compliquée... avec un long travelling.
Montou tudo e entregou-a ao Lucien, que disse : "Muito bem"... ... e iniciou o processo da iluminação e montagem da calha da plataforma.
Lucien dit que c'est OK... et prépare l'installation des lumières et du travelling.
O Stanley foi falar com o Jimmy, ou fazer qualquer coisa... ... olhou para trás e reparou que a calha para a plataforma... ... estava muito mais longe do que o local onde ele tinha colocado a câmara.
Stanley va voir Jimmy par hasard... et remarque que le travelling... est beaucoup trop loin de la caméra.
O recurso à câmara móvel, nas trincheiras. Passa-se alguma coisa. Estão a tentar ser objectivos :
L'utilisation du travelling dans les tranchées... donne une vision très objective :
Estávamos a filmar a cena em que eu entro na sala...
On a fait ce travelling où j'entre dans la pièce.
Isso é usado para montar cenários... para takes que não poderiam ser feitas com uma camara. Fazendo isto com a camara, ver-se-iam os trilhos dela... equipamentos, pessoas da equipa.
Ça permet d'obtenir des arrière-plans... là où on n'aurait pas pu utiliser la caméra... sans risquer de voir les rails de travelling, le matériel... l'équipe de tournage...
Demorei um bocado Eu precisava de fazer isto com o banda sonora. Em vez do simples acompanhamento.
J'ai fini par comprendre... on a besoin de faire un travelling, au lieu d'un plan statique.
Faz uma panorâmica, certo?
D'accord, préparez un long travelling, d'accord?
Em vez de retroceder o zoom, porque nao recua um pouco?
Préférez un travelling au zoom arrière.
Um retrato do nosso herói :
Travelling avant sur notre héros.
Depois fazemos um dolly shot, mas avançando muito, muito devagar...
On va faire un travelling, mais tu dois avancer très lentement.
Então temos uns carris por aqui uma grua aqui e outra grua ali.
Puis un travelling ici. Une grue ici, et une grue là.
Muito artístico. Planos dolly, e edições com crosscutting.
C'est un artiste : travelling, et écran partagé.
Quero começar com os líderes e terminar com o Presidente da Câmara.
Travelling des dirigeants au maire.
Será um plano em movimento no bosque, com as plantas a crescer, as flores a abrir, e o bosque a ganhar vida ao longo de um ano.
Le plan sera un travelling au milieu du bois, où les plantes pousseront et les fleurs écloront. L'évolution du bois pendant toute une année.
Não só temos de conceber um movimento que seja exactamente igual, um movimento que se repete, com uma pista idêntica em estúdio, como temos de construir maquetas com as plantas no sítio exacto.
Donc, le plan devra... suivre le même mouvement ici et en studio. Il faudra reconstruire les rails pour le travelling et reproduire à l'identique tout ce qui se trouve ici pour placer les plantes aux bons endroits.
Após dois dias de construção, acertos, testes, e até alguns pequenos desastres, a pista fica finalmente pronta.
Après deux jours de construction, d'essais divers et d'incidents techniques, tout est fin prêt pour le travelling.
" A minha decisão é irrevogável.
Ici, au fond, sur une voiture travelling.
Veja este maravilhoso decote.
Regarde la douceur de ce travelling.
Por muito que eu viaje,?
♪ For I must be travelling on now, ♪
Afastem a câmara!
Travelling arrière!
Será um plano em movimento, claro.
Et tout en un travelling, bien sûr.
- Uma câmara dolly.
- Un travelling.
E quero uma dolly, desta vez.
Et cette fois, travelling.
Muito bem. Começa a andar.
Travelling.
Aquele menino, no corredor.
Le petit garçon dans le hall. Le travelling...
Queriam pôr um foguete na camara, para que ela se movesse bem rápido.
Mais ce dégonflé de Bill Pope... a refusé de s'attacher une fusée dans le dos. On a failli mettre une fusée sur un chariot de travelling... pour zoomer très vite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]