Translate.vc / Portuguese → French / Tray
Tray translate French
110 parallel translation
Sou o seu velho cão fiel, Tray.
- Je suis son bon vieux toutou.
Tray, detesto que te cases e que te vás embora.
- Oh, rien. Tracy, je suis triste que tu t ´ en ailles.
Eu e o meu amigo Ice Tray íamos lá todas as sextas. Costumávamos roubar...
Avec mon copain lce Tray on y allait tous les vendredis et on piquait les...
O Ice Tray?
Ice Tray?
Já te contei o que lhe aconteceu a meio do Inverno?
Est-ce que je t'ai raconté la fois où au beau milieu de l'hiver lce Tray a grimpé à l'arrière d'un autobus?
O Ice Tray é como se fosse o meu irmão mais velho.
Ice Tray, c'est vraiment mon frère.
Não, é Ice Tray, tio Phil.
Non, c'est lce Tray, oncle Phil.
Ice Tray.
Ah oui, lce Tray.
Presumo que esta é a festa oficial de boas-vindas do Ice Tray.
Je présume que c'est la réception officielle pour lce Tray, c'est bien ça?
- Tray!
- Ice Tray!
Ice Tray, não te ouvimos entrar.
Ice Tray, on ne vous a pas entendu entrer.
Will, por que não apresentas o Ice Tray à tua família?
Will, tu peux présenter ton ami à toute la famille?
Geoffrey, pode levar a bagagem do Ice Tray para o quarto dele?
Geoffrey, montez les bagages d'lce Tray, s'il vous plaît.
- Não vais à escola, Ice Tray?
- Vous n'allez pas à l'école, lce Tray?
Como estão o Smooth, o Jocko, e o O-Money?
Lce Tray, quoi de neuf avec Smooth, Jocko et Oh Mon Grand?
O Tray está de férias.
Tu sais qu'il est en vacances.
Tray, vamos pagar ao tipo.
Tray, parlons de choses sérieuses.
Olhando com atenção, o Ice Tray é assim tão diferente do Carlton?
À vraiment regarder, quelle différence y a-t-il entre lce Tray et Carlton?
Tray : "Olá." Hilary : "Olá."
Tray : "Salut." Hilary : "Salut."
Acho que devia ter feito uma tatuagem maior, Tray.
Je crois que je vais me faire faire un plus grand tatouage.
- Fiz uma tatuagem com as iniciais do Tray.
- J'en voudrais un avec ses initiales. - Où ça?
A ideia de convidar o Tray foi sua.
C'est toi qui as voulu le faire venir ici.
É bom ver que tu e o Ice Tray se dão bem.
C'est merveilleux de voir que vous vous entendez si bien.
Tray, olha para isto.
Hé, Tray, regarde ça.
Meu Deus, Tray, tens tanta piada. Não acham que tem piada?
Tu sais que c'est fou ce que tu es drôle, c'est pas vrai qu'il est à mourir?
Tray, tu dás cabo de mim.
Ce que tu peux me faire rire!
Tray, visto que é a tua última noite aqui, a Vivian e eu queríamos dizer que estamos muito contentes... por a Hilary ter encontrado aquela pessoa especial, aquele amor especial.
Tray, étant donné que c'est ta dernière soirée ici, avec Vivian nous tenons à te dire que nous sommes extrêmement heureux qu'Hilary ait découvert quelqu'un d'admirable, quelqu'un qu'elle aime.
Já vejo a Hilary e o Tray no seu pequeno ninho de amor, em Filadélfia, com cinco pequenos Ice Cubes a tagarelar.
Je vois très bien Hilary et Tray là-bas, dans leur petit nid à Philadelphie, avec mes petits-enfants qui hurlent du matin au soir.
Pai, está a dizer que não se importaria, se eu e o Tray nos casássemos?
C'est-à-dire que ça ne t'embête pas si Tray et moi on se marie?
Senhor, o Menino Tray tem as malas feitas e está pronto para partir.
Monsieur, M. Tray a fait ses bagages et est sur le point de partir.
Gostei muito de conhecer o Ice Tray este fim-de-semana.
J'ai bien apprécié le séjour de Tray pendant le week-end.
A Hilary ter-se apaixonado por ele não tornou tudo ainda melhor?
Et qu'Hilary soit tombée amoureuse de Tray, c'était formidable?
Estava tudo bem se o Tray viesse cá, tipo palhaço, só trazer-me umas sandes e animar-me.
Ça n'était pas grave tant que Tray faisait juste le pitre pour me faire rire en m'apportant un plat typique.
- E o Tray é o meu melhor amigo.
- Oui et Tray, c'est mon meilleur copain.
Se o Tray não está à altura desta família, eu também não estou.
S'il n'est pas assez bien pour cette famille, moi non plus.
Percebo porque gostas do Tray.
Je sais pourquoi tu l'adores autant.
Quando andava no sétimo ano, quando tentava levar livros para casa, uns miúdos atiravam-se a mim, por isso, o Tray começou a levar-me a casa.
Quand j'étais gamin et que je voulais rapporter des livres de l'école j'étais attaqué par les autres, et Tray a commencé à me ramener.
Vou pôr os pertences do Sr. Tray no canhão.
Dois-je solennellement bousculer M. Tray par la peau de...
Vou ter imensas saudades tuas, Ice Tray.
Ça va être triste, la vie sans toi.
Tornaste-te uma parte do meu espírito que nunca tinha sido tocada.
Tray, tu as fait frémir une partie de mon âme encore jamais atteinte.
Isso é Old Dog Tray?
C'est Old Dog Tray?
A mim soa-me a tal.
Ça me rappelle Old Dog Tray.
Tray... Não te quero a vadiar na rua.
Cendar, je ne veux pas que tu traînes dans la rue.
Adoro-te, Tray.
- Je t'aime, Cendar.
Tray, para não andarmos à cabeçada enquanto aqui estiveres, meu, vais ter de seguir algumas regras, por exemplo, não fumares as minhas ganzas, não quero apanhar-te a beber as minhas coisas e, se trouxeres alguma gaja cá a casa,
Cendar, pour pas se prendre la tête, faudra suivre mes règles : fume pas mes pétards, bois pas ma gnôle, et si tu ramènes des pétasses ici, je passe en premier.
Tray, chega para lá.
Raconte.
Tray, se não arranjares ninguém aqui, vais morrer virgem.
Si t'arrives pas à en lever une ici, tu crèveras puceau.
Tray, vês aquela gaja ali?
- Tu vois cette pétasse?
- Eu sei, Tray.
Je sais, Tracy...
Tray, diz-me uma coisa, pá. - O quê?
- J'ai une question.
Tray, és tu?
Cendar, c'est toi?