Translate.vc / Portuguese → French / Triangle
Triangle translate French
804 parallel translation
Mais uma vez foi encontrado um papel com um triângulo.
Un autre papier portant un triangle a été trouvé sur le corps.
A PISTA TRIANGULAR DO VINGADOR O TRABALHO DE UM MANÍACO?
LE TRIANGLE l'OEUVRE D'UN FOU?
Na minha banda do liceu tocava ferrinhos.
Je jouais du triangle dans mon groupe au lycée.
É uma infelicidade quando deixamos de treinar os ferrinhos.
C'est regrettable de ne plus pratiquer le triangle.
Boa sorte! E por amor de Deus, volte a tocar ferrinhos.
Bonne chance, Barry, et reprenez le triangle!
Mas ele está muito ocupado com os outros dois vértices do triângulo.
Mais il est occupé à manipuler les deux autres pointes du triangle.
- O de sempre.
Le triangle infernal.
O Xerife Noonan e uma dúzia do Bar Triângulo.
Le marshal Noonan et une douzaine de gars du bar du Triangle.
Aterra uma, depois outra, formando grupos de três magneticamente ligadas.
Un premier atterrit, puis deux autres, et ils forment un triangle magnétique. - Est-ce possible? - Apparemment.
Não sabia que trabalhava para dois lados, Há quanto tempo está nesse negócio?
Eh bien, depuis quand avez-vous le double triangle?
Aqui está o seu certificado para o triângulo duplo.
Voilà votre certificat pour le double triangle.
Não, este triângulo é o Senhor Kikuchiyo.
Et moi? Tu es ce triangle, Maître Kikuchiyo.
Este é Strap Davis, o capataz do Triângulo. É um rancho grande. Era do velho Simpson.
Régisseur du Triangle... qui appartenait au vieux Simpson.
Vocês do triângulo não vão deixar pasto para ninguém aqui.
Le Triangle accapare tout.
Pelo que sei ele ainda nem conhece o Triângulo.
On l'a jamais vu au Triangle.
Todo este gado é do Triângulo?
Tout ça appartient au Triangle?
Como é que o triângulo vai fazer para alimentar 10 mil cabeças?
Comment feront-ils au Triangle?
Não deixamos o nosso gado vir cá, não queremos o gado do Triângulo cá.
Nos propres bêtes n'y vont pas. Celles du Triangle n'en profiteront pas!
- Quem? A dona do Triângulo, querido.
Celle du Triangle!
A montanha é alta.
Le mont du triangle.
Se o japonês que está no hospital... pertence a unidade capturada da colina do Triângulo?
Demande aux blessés japonais de l'hôpital s'ils étaient au mont du triangle.
disse que estava num lugar chamado... "A colina do Triângulo".
Au mont du triangle, il paraît qu'il y en a eu un.
Mizushima, o quê aconteceu na Colina Do Triângulo?
Qu'as-tu donc vécu au mont du triangle? Et aussi, par la suite?
Pedi ao sacerdote que me resgatou na Colina Do Triângulo... que me confiasse para cuidar dos mortos não sepultados.
"Pour faire de tout ceci ma force, je m'entraînerai jusqu'au bout. " Au mont du triangle, un bonze m'a sauvé. " Grâce à lui, j'ai été consacré bonze.
Há as que têm as linguetas cruzadas, as triangulares e as circulares.
Certains ont les barreaux en croix, en triangle, en cercle.
O triangulo preto no seu avental é para criminosos.
Ce triangle noir, c'est pour les criminels.
Mas terá melhores chances com seu triangulo preto.
Mais avec ton triangle noir, tu as plus de chances de t'en sortir.
Reparei desde o início que era uma garota boa... apesar do seu triangulo preto.
J'ai tout de suite compris que tu étais une bonne fille. Malgré ton triangle noir.
Sausage, coloque as bolas.
Sausage, prépare le triangle!
Coloque as bolas!
Le triangle!
Se tomarmos três pontos em dois lados de um triângulo, e o terceiro lado reduzido, ou todos os três lados reduzidos... para que o produto dos três segmentos alternados tomados em ordem...
Si trois points sont pris sur les deux côtés d'un triangle, et le troisième côté construit, ou les trois côtés construits de telle façon que le produit des 3 segments soit respectivement...
O terceiro canto do obrigatório triângulo.
Le troisième angle de l'obligatoire triangle.
Como estás a ver, os lados dos ângulos a, b, c do triângulo...
Comme tu vois, les côtés a, b et c d'un triangle donné...
Já não desejo estar limitada às nuvens. O... seu planeta é como este?
Etant donné l'âge de son adversaire, c'est l'éternel triangle.
Façam tudo como antes. Vamos numa formação triangular.
On leur fait le coup classique de la formation en triangle.
Temos o 21 com o eixo da retaguarda partido.
Le triangle avant de la 21 est cassé.
O cenário só é possível com três espingardas para fogo triangular.
Le seul scénario possible, c'est un tir croisé en triangle.
É o lugar perfeito para a triangulação de disparos.
C'est l'endroit idéal pour un tir croisé en triangle.
Acabamos de entrar no Triângulo Delta... um vasto e inabitado setor da nossa galáxia... no qual vários misteriosos desaparecimentos de naves estelares... foram registrados desde os tempos mais remotos.
Nous venons d'entrer dans le Triangle du Delta, un vaste secteur inhabité de notre galaxie où un grand nombre de disparitions de vaisseaux a été enregistré depuis des temps anciens.
Eles nao estao confiáveis desde que entramos no Triângulo.
Ils ont cessé de marcher quand on est entrés dans le Triangle.
Nao sei por que. Mas estamos no Triângulo Delta.
Je ne sais pas pourquoi, mais on est dans le Triangle du Delta.
Se verificarmos, acho que descobriremos que essas naves... sao as que sumiram no Triângulo Delta.
Si on regarde bien, de nombreux vaisseaux sont ceux qui ont disparu dans le Triangle du Delta.
Examinemos a situação. Estamos perante o clássico triângulo : ele, ela e o outro.
On se retrouve devant le triangle classique : [br] lui, elle et l'Autre.
Receio que isto não mostre o triângulo e interfira com a vista e com as mãos também.
- Je crains fort qu'il ne montre pas complétement le triangle. - Cela pourrait interférer avec la vue et avec les mains aussi.
Até parece que o ceú nos sorri ponto para ponto, num triângulo dourado.
- Oui. Que le ciel bénisse... ces voyages de par le monde, dans un triangle doré.
O voo 2-3 Sierra está prestes a desaparecer no Triângulo das Bermudas.
Le vol 2-3 Sierra s'apprête à disparaître dans le Triangle des Bermudes.
Estão no Triângulo das Bermudas.
Ils sont dans le Triangle des Bermudes.
E o triângulo das Bermudas?
Comment, et le Triangle des Bermudes?
Não existe nenhum triângulo das Bermudas.
Il n'y a pas de Triangle des Bermudes.
- Onde, no Triângulo?
Où? Au Triangle?
Tivemos um triângulo amoroso.
On dirait qu'on a affaire à un triangle amoureux.