English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Trigger

Trigger translate French

81 parallel translation
Trigger, está tudo a postos?
Eh bien, Pendard, tout est en ordre.
Cala-te, Trigger.
La ferme, Pendard.
Trigger, aponta essa besta para outro lado.
Diable, Pendard, pointe ta sarbacane ailleurs!
- Ouviu isto? - Ouvi pois, Trigger.
- Vous avez entendu?
Que raio, Trigger! Pousa a besta.
Par l'enfer, Pendard, laisse donc cette sarbacane!
Aquele Trigger...
Ce Pendard!
Vem aí a noiva, Trigger!
Voici venir les mariés, Pendard.
- Depois sabe quem cá viveu?
- Et qui l'a habitée? - Trigger.
Consegues imaginar o Roy Rogers a vender a sua arma por seis cervejas?
Peux-tu imaginer Roy Rogers, vendant Trigger pour une boîite de 6 bières?
Vá lá, Trigger!
Allez, Trigger!
Estivémos a ver o Trigger.
Et on regarde le cheval Trigger.
São os "Itchy Trigger Finger Niggers".
C'est les "Itchy Trigger Finger Niggers".
Claro, Trigger.
Bien sûr, Trigger.
Trigger, na parte de trás!
Trigger, à l'arrière!
Trigger, se alguém se mexer dispara. Entendido?
Trigger, si un corps bouge, vous tirez droit ici dans le front, compris?
Trigger!
Trigger!
Onde está o 1 MC? Trigger, ao posto de comando.
Trigger, prenez la barre de navigation.
Rabbit, Trigger, mantenham-se no antiaéreo.
Rabbit, Trigger, Préparez la mitrailleuse de pont.
Trigger, aguenta-te na anti-aérea.
Trigger, préparez le canon anti-aérien.
Trigger, estás pronto com a arma?
Trigger, prêt avec votre arme?
Trigger, todo o leme a bombordo.
Trigger, braquez à fond à gauche.
Rabbit ou o Trigger.
Il y a Rabbit ou Trigger.
Trigger.
Trigger.
Trigger, vê a popa com o Tank.
Trigger, Allez à l'arrière avec Tank.
Trigger, num minuto chegaremos à superfície.
Trigger, dans une minute on touchera la surface. Vous m'entendez?
Trigger, escuta-me.
Non, non, Trigger. Ecoutez-moi.
O Trigger afogou-se.
Trigger s'est noyé.
Um peixe-palhaço e um peixe-dragão.
Un trigger et un poisson-lion.
Ela escolheu o Trigger.
Elle veut l'autre.
Outro destaque um trigger para um temporizador.
Autre point : Le rupteur d'allumage.
Ele tem razão. É um segundo trigger.
Il a raison, c'est une amorce secondaire.
Prometi ao Treeger deixar as chaves.
J'ai promis à Trigger de laisser les clés.
O par que usou no "Hair Trigger".
La paire qu'il portait dans Hair Trigger.
Eles têm os seus próprios serviços de inteligência. Muitos trigger pullers.
Avec son propre service de renseignement et de nombreux presse-détente.
Gatilho...
Trigger...
Quantos anos tem o Gatilho em idade de cavalo?
Trigger aurait quel âge, si c'était un cheval?
Olha para o "Tommy Trigger Finger".
Écoute-moi, monsieur La-gâchette.
Calma, peão.
Doucement, Trigger!
Mais depressa esperava que entrasse aqui o Trigger Lipscomb do que te ver a ti.
Tu es la dernière personne que je m'attendais à voir ici.
Trigger Lipscomb?
Trigger Lipscomb?
Se vai perseguir toda a gente que queria ver o Trigger Lipscomb morto, tem um longo caminho pela frente.
Si vous entendez poursuivre tous ceux qui voulaient sa mort, Ia route sera longue.
Premi o gatilho E tirei-lhe a vida
Pulled my trigger now he s dead
Pus o "Trigger Mike" Coppola e metade da Gangue Roxa na prisão.
Doucement, j'ai mis Mike Coppola dit la gachette et la moitié de son gang en prison.
- Trigger!
Trigger!
Esta chama-se Trigger?
C'est Trigger.
Olá, Trigger.
Salut, Trigger.
Acham que a Trigger sobreviveria a isto?
Croyez-vous que Trigger survivrait dans ma ferme?
Credo, Trigger!
Baste, Pendard!
O filho do Trigger.
La fille de Trigger.
Que dizes, Trigger?
- Ouais, qu'est ce que c'est, Trigger?
Vamos, Trigger.
Allez, Trigger!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]