Translate.vc / Portuguese → French / Tropical
Tropical translate French
550 parallel translation
Não, o que ele precisa mesmo é de uma viagem marítima, com ar tropical e sol.
Ce qu'il lui faut, c'est un voyage en mer sous le soleil des tropiques.
Fiz 27 mil milhas com o Bounty e acham que chegaram a uma ilha paradisíaca, uma taverna tropical cheia de festas, cançöes e sono. Enganam-se!
J'ai barré le Bounty sur 27000 milles... et si vous pensez arriver sur une île paradisiaque... une rhumerie tropicale où l'on se goberge et où l'on dort... vous faites erreur!
Conhece Tropical Springs? É um Resort.
ça te dira rien, Tropico Springs.
Entre arrepios, o Pablo sempre desejou ardentemente viver numa praia tropical.
Entre deux frissons, Pablo a un désir ardent : de passer le restant de ses jours sur une île tropicale.
E assim, enquanto o Sol tropical se põe a Ocidente, despedimo-nos do Pablo, uma ave no paraíso. O espelho da saúde, com o seu novo bronzeado.
Et ainsi, alors que le soleil tropical disparaît à l'ouest, nous quittons le petit Pablo, oiseau de paradis, l'image même de la santé dans son nouvel habit doré.
Numa praia tropical, ao luar, com as palmeiras em cima de nós.
Sous les palmiers d'une plage des tropiques au clair de lune.
- As suas, quentinhas. - Sou tropical.
C'est mon tempérament tropical.
Em uma avenida tropical
Sur une avenue tropicale
Tenho um lugar ao sol, um lugar especial, Em uma avenida tropical
J'ai une place au soleil Une place bien à moi
Em uma avenida tropical.
Sur une avenue tropicale
Tenho um irmão mais novo que veio para cá há cinco anos para pintar uma lua tropical.
Mon frère cadet est venu ici il y a cinq ans peindre la lune tropicale.
O "Astronotus ocellatus" um peixe tropical... Infelizmente devora seus filhos.
L'asthonatus oclulatus, un poisson des tropiques qui malheureusement dévore ses petits.
Atravessamos uma onda de calor Uma onda de calor tropical
Il y a une vague de chaleur, De chaleur tropicale
Uma onda de calor tropical
De chaleur tropicale
- Amanhã partirão para a Faculdade de Medicina Tropical em Antuérpia.
Demain, tu iras à l'école de médecine tropicale d'Anvers,
- Porque você perderia todos estes meses de seu tempo aqui... - após seus cursos extenuantes em medicina tropical?
"Pourquoi perdre ton temps ici après tant de cours de médecine tropicale?"
- Na Escola de Medicina Tropical... - a Madre Marcella me ofereceu a chance de mostrar a verdadeira submissão... - por faltar um exame.
A l'école de médecine tropicale, mère Marcelle m'a donné l'opportunité de me montrer humble en échouant à un examen,
Näo fui capaz, näo quis enfrentar a terrível verdade mesmo no última dia nas Encantadas quando o Sebastian me deixou e passou o dia abrasador empoleirado, a ver a cena da praia até escurecer.
Je refusais d'affronter l'horreur de la vérité... Même ce dernier jour, aux Galapagos... quand Sébastien me quitta... pour passer la journée entière sous un soleil tropical... au poste de vigie d'où il contempla le carnage sur la plage... jusqu'à la nuit.
E perdeu mais um ano, por causa duma doença tropical qualquer.
Puis, il a été malade pendant un an. Une maladie tropicale.
"Predadores Arbóreos da Floresta Tropical Brasileira".
Les destructeurs d'arbres de la forêt brésilienne...
Mas sabe tão bem como eu que os homens que não estão habituados ao clima tropical não conseguem lutar.
Mais vous savez comme moi que, sans s'être habitués au climat, les hommes ne pourront pas se battre.
A direcção do Hotel Tropical apresenta as suas saudações e deseja-lhe uma feliz estadia connosco.
La direction de l'hôtel Tropical vous adresse ses compliments et espère que votre séjour sera agréable.
Apenas a zona tropical está livre de gelo.
Sauf la zone tropicale.
uma nova e excitante tábua americana, uma floresta tropical e um balde de serradura a partilharem os seus pontos de vista sobre a violência nos adolescentes, e um convidado fora do comum para este programa, um pedaço de plástico laminado.
Une passionnante nouvelle planche américaine, une forêt tropicale et un seau de sciure donnant leurs avis sur la violence des adolescents. Et un invité inhabituel dans cette émission, un morceau de plastique stratifié.
Ou Tropical ou Gonosina.
Un Tropical ou un Gonosina.
Estas tartarugas são de origem tropical, e encontram-se sempre perto de água.
Ces tortues sont d'origine tropicale et sont toujours trouvées près de l'eau.
Era coloridol e colonial e jogava olhares.
Du bariolé, du tropical, des yeux écarquillés.
Um cínico nos trópicos.
Cynisme tropical.
Não, um cínico tropical.
Non, cynique tropical.
É quase inimaginável, penso eu, a ideia de esta árvore imponente passear pela Nigéria pavoneando-se talvez um pouco ao passar a fronteira para o Zaire, a saltar pela floresta tropical, em busca de uma mata sossegada onde possa saltar sozinha.
C'est inimaginable, je trouve. La pensée de ce grand arbre traversant le Nigeria, plastronnant un peu sur la frontière avec le Zaïre, se jetant dans la forêt tropicale pour y trouver un bosquet où il pourra s'ébattre à son aise, se précipitant en Zambie pour l'après-midi...
A floresta tropical é muito densa neste local.
La forêt vierge est particulièrement dense dans cette zone.
E uma floresta tropical tao perto de um deserto também é ilógico.
Nous prendrons contact dès que possible. Oui, capitaine.
No Natal gostava de ir a algum sítio onde estivesse mesmo muito calor. Tropical.
J'aimerais aller là où il fait très chaud, torride.
O Palm Isle.
Le Tropical.
Estou habituado ao calor tropical, mas hoje está demais.
Je suis habitué à la chaleur, mais là, on étouffe.
Magenta tropical, para ser mais preciso.
Vous chercherez les failles.
Sector três : Vegetação sub-tropical.
Secteur 3 : végétation sub-tropicale.
Quando era uma menina... o meu tio levou-me num cruzeiro tropical.
Quand j'étais encore une toute jeune fille, mon oncle m'emmena en croisière sous les tropiques.
Somos do Instituto Interamericano de Ornitologia Tropical.
On vient de l'Institut Inter-Américain d'Ornithologie tropicale.
Filmado na floresta tropical da Amazónia
Ce film a été tourné dans la forêt pluviale de l'Amazonie.
à procura do Tommy na floresta tropical, sempre com esperança de o encontrar.
Au bout de dix ans, le barrage qu'il bâtissait était quasi terminé.
Malditos exploradores, fazem o que querem na terra das aldrabices, voltam com uma doença tropical, um bronzeado e um saco com coisas castanhas granulosas, têm tudo facilitado e toda a gente tem quadros deles na casa de banho.
Ces bon Dieu d'explorateurs qui vont à Bamboulaland... ils rentrent avec des amibes, une bronzette et une malle de saloperies gluantes... et tous les gogos accrochent leur portrait au petit coin!
Esquerda, direita, esquerda, direita... indígena da floresta tropical.
Gauche, droite, gauche, droite. Avance. ... des indigènes dans la forêt tropicale.
Num clima tropical, depois da estação das chuvas... estas hastes alongam-se de 40 a 50 centímetros por dia.
Dans un climat tropical | après la pluie... ces tiges s'allongent | de 40 à 50 cm par jour!
Evidentemente, não estamos num clima tropical.
Evidemment, on n'a pas | un climat tropical.
É a atirar para o tropical.
C'est un peu comme le tropical.
- Boa sorte, Governador. - Avançamos para a tigela de ponche.
On est arrivés au punch tropical.
É suposto simular um brilho tropical.
Ça donne un éclat tropical, normalement.
O quê? Isto aqui? Isto é um bronzeado tropical.
C'est un bronzage tropical, je te signale.
Está a deixar-nos comprar o peixe tropical para ele hoje.
Il nous laisse acheter ses poissons tropicaux.
Formou-se com distinção na John Hopkins, em 1954. Professor assistente na Faculdade de Medicina de Yale em 1955. Lecionou na Faculdade de Medicina Tropical de Londres.
né à Los Angeles en 1930... diplômé avec honneur de Johns Hopkins, en 54... assistant professeur, Ecole Médicale de Yale, en 55... trois ans de professorat, Ecole de Médecine Tropicale de Londres... trois ans assistant directeur, Organisation Mondiale de la Santé... deux livres, et une liste de traités et d'honneurs de l'Ordre des Médecins... aussi longue que le bras.