Translate.vc / Portuguese → French / Trust
Trust translate French
381 parallel translation
- Ele näo tem de ser demitido. Mas tem de concordar com a fusäo com o New York Trust.
- Inutile d'en arriver là, mais il doit accepter la fusion avec le New York Trust.
Recusa uma oferta de fusäo com o New York Trust, a única coisa capaz de dar segurança a este banco.
Il refuse de fusionner avec le New York Trust, seule action qui mettrait à l'abri cette banque.
Industrial Trust, 65 mil.
"Trust industriel, 55.000."
E o tipo que foi a Washington para interrogar o trust dos cérebros, e disse que não estavam loucos.
C'est lui qui a interrogé le Brain Trust. Pour lui, ils étaient normaux.
"Monopólio dos transportes esmagado pelo Inquirer."
"L'INQUIRER DÉMASQUE LE TRUST"
Quando meu pai abriu uma conta para os dois filhos... por que não abriu uma para mim também?
Quand père a créé un trust pour les garçons... - pourquoi n'ai-je rien eu?
O meu sucesso como Sargento fica a dever-se aos meus anos de trabalho no Banco de Crédito Agrícola.
Mes succès en tant que sergent, je les dois à mon expérience au sein de la Cornbelt Loan Trust Company.
Gosto bastante do Banco de Crédito Agrícola.
j'aime la Cornbelt Loan Trust Company.
- Um monopólio qualquer, não é?
- Je pense. Un trust. Un monopole.
A mina de tungsténio, umas patentes, umas quantas empresas que formavam uma organização com Mundson à cabeça.
Les mines de tungstène. Des brevets. Des sociétés réunies en trust avec Mundson à leur tête.
Sabemos que dirige o monopólio.
Je sais que vous commandez le trust du tungstène.
No Mutual Trust.
La Confiance Mutuelle.
A passarmos a ideia à prática, organizemo-nos como negociantes.
Si je mets tout en place, j'en ferai un vrai trust.
- Negociantes?
- Un trust?
Ele está a acabar com as fusões no âmbito da Lei Anti-trust. Ele promete fechar 52 bases militares internas e mais 25 bases militares no exterior.
Il a interdit les fusions par la loi antitrust, et il a promis de fermer 52 bases militaires ici, et 25 à l'étranger.
A seguir Speed Queen, Lady Trust e Miss Petrina.
Fonceuse, une demie, Lady Trust et Miss Petrina.
I share our country's motto And in God I place my trust
Je crois à la devise de notre pays et je place ma confiance en Dieu.
Ain't no law says you must die Wipe them tears from off your eye Trust the Good Lord up on high
Aucune loi n'ordonne que tu dois mourir, essuie les larmes de tes yeux, fais confiance en Dieu miséricordieux qui nous regarde, ça va t'aider.
Você e eu, e o First National Bank de Tucson... e o Bankers Trust de Phoenix.
Tu aimes? Ce sera moche sous les projecteurs.
Gostaríamos de saber alguns fatos, como... qual o seu relacionamento com... a corporaçäo financeira First American?
Nous aimerions connaître certains faits. Quels sont les rapports exacts qui vous lient au plus grand trust financier national?
E correm boatos... de que é serio candidato ao conselho da First American.
Le bruit court qu'il serait un candidat sérieux au conseil d'administration du premier trust financier.
Glendale Trust.
Glendale's Trust.
E pelos boatos de que a cúpula da FOA... está conchavada com Steel Trust,
Et comme on raconte que la Fédération américaine du travail est de mèche avec le trust de l'acier,
Um crescimento financiado pela Caixa de Depósitos Florida.
Cette croissance est financée par Florida Security Trust.
O Sr. De Ruyter, posso ter uma palavra consigo? Sr. De Ruyter, bem-vindo para os EUA, e boas-vindas à Federal Trust. É uma honra para todos nós no banco, e gostava...
M. de Ruyter, je peux vous parler? Bienvenue aux Etats-Unis, et bienvenue à la First Federal Trust. C'est un honneur pour tous à la banque, et j'aimerais... Peut-on entrer? Oui.
O-I-A. Organização Internacional de Assassinos. Meus ex-patrões.
H-l-T, Homicide International Trust, mes ex-employeurs.
O desmoronamento da Imperial Trust.
Le fond monétaire impérial n'existe plus.
A queda do Imperial Trust deve tê-lo atingido com força.
La déconfiture de la compagnie impériale vous a coûté cher.
- O Great Trust.
La banque fiduciaire.
Por aqui e por ali. Lojas de discos, almoço em Road House. Vai à "Assured Trust Savings Loan".
Il s'est acheté des compacts, est allé dans un Routier, puis à la Caisse Epargne-Assurance.
Assured Trust, amanhã.
Demain, la caisse d'épargne.
Homicídio. Confiança Internacional decidida, por isso estou por cima da colina.
Le Trust Homicide International m'a enterré.
Como Presidente do Conselho de Directores de crimes internacionais, Convoquei esta reunião, para te arguir.
En tant que présidente du conseil d'administration d'Homicide International Trust, je déclare la séance ouverte.
- É uma acção anti-trust.
- C'est un procès antitrust.
E mais, em lugar de : "In God we trust" ( "Em Deus Confiamos" )...
Ne disons plus ça, trouvons autre chose...
vocês cá não têm leis anti-trust?
Il y a une loi, vous n'avez pas de loi antitrust?
Vamos chamar-lhe "O Fundo".
On l'appelle "Le Trust".
O Fundo percebe o perigo que corres.
Le Trust connaît les dangers que vous courez.
Richard, é uma honra teres-me oferecido um emprego no Fundo.
Richard, je suis flatté que vous m'offriez de travailler avec le Trust.
O Fundo verificou o carro, tentou encontrar provas da nossa suspeita, mas não encontrámos substâncias estranhas nos travões, não havia provas de sabotagem nos enchimentos, eixo ou pneus.
Le Trust a examiné la voiture, pour essayer de confirmer nos soupçons, rien dans le système de freinage, pareil pour les patins, les disques ou les tambours.
O Ramptons é um poderoso banco de investimento.
Rampton est un énorme trust de placement.
Quando forem à comissão anti-trust não querem o Hank do vosso lado?
Quand vous irez devant le Comité Antitrust, ne voulez-vous pas Hank à vos côtés?
Confia em mim, por favor.
Vous avez à me faire confiance. - trust Moi... - Spence.
Bill, o Peter é um advogado do Ministério da Justiça.
Peter est avocat anti-trust au ministère de la Justice.
Porque o decreto IR dizia que se as puséssemos num fundo... - E precisam do quê?
Parce que l'Acte dit qu'en les mettant en trust... comme un parc national, on ne nous les prendrait plus.
A Capable Trust queria preencher vagas para os escritórios americanos... - Contrataram o tipo certo.
La Société "Capable" cherchait à pourvoir quelques postes... pour son siège aux Etats-Unis.
Mas a Capable Trust era lucrativa e acredita que receberás a tua parte.
Mais nous avons ramassé beaucoup et tu vas avoir ta part.
- "Trust God." Isso é uma banda?
- Trust God, c'est un groupe?
Hughes não estão totalmente satisfeitos ainda com a solução do mistério.
Des personnalités du trust Hughes n'acceptent toujours pas cette solution à l'énigme.
É o que querem.
- La City National Trust.
A queda do Imperial Trust deve tê-lo atingido com força.
N'est-ce pas?