Translate.vc / Portuguese → French / Truth
Truth translate French
170 parallel translation
TRUTH OR CONSEQUENCES
VERITE OU CONSÉQUENCES
À saída de Truth or Consequences, a cerca de 3 milhas para sul na 25.
En dehors de Vérité et Conséquences, à trois miles au sud de l'autoroute 25.
- You're telling me the truth?
Pam.
Conseguimos identificar os restos mortais de 10 das 21 vitimas encontradas na arca de speck, o vendedor ambulante da Truth or Consequences do Novo México.
On a pu identifier les restes de 10 des 21 victimes trouvées dans le grenier d'Harold A. Speck, le représentant de commerce de Vérité ou Conséquences.
Não se pode fazer um pouco de bluff e depois contara verdade.
You can t bluff half-way and then tell the truth.
Can't hear me croon of a million lies that speak no truth of a time gone by that now is through
* Can't hear me croon * * of a million lies that speak no truth * * of a time gone by that now is through *
O.C. Na Terra dos Ricos A Primeira Série
Saison 1 Episode 18 The Truth
No início é difícil para a mente aceitar que há algo... algo além de si mesmo, que há algo de grande valor e de maior capacidade para discernir a verdade de si mesmo.
At first it s difficult for the mind to accept that there s some... something beyond itself, that there s something of greater value and greater capacity for discerning truth than itself.
You've lied so much you forgot what the truth is.
Tu as tellement menti que tu as oublié ce qu'est la vérité.
Era isso que nós queríamos ouvir na realidade, porque enão tínhamos a certeza que não íamos ser uma banda de grunge alternativa comum, a quem ninguém prestava atenção.
To tell the truth? That we wanted to hear... because...? not at that point believed to have opportunity?
É verdade que nessa altura estava mais saudável e mais gordo do que estou agora.
But the truth? in flesh and healthy then that now.
"Malditas sejam as mentiras sociais que deformam a autentica verdade!"
"Cursed be the social lies that warp us from the living truth!" Maudit soit le mensonge de la société qui nous voile la véruté vivante!
"Truth"!
Aneth.
Podes ir por aí fora, deixares a Truth... E amigo, isso é muito bom.
Tu peux partir, quitter Truth en diplômé issu du ghetto.
Eu namorei com Will Palmer na Truth.
Je suis sortie avec Will Palmer, à Truth.
Bob Dacy, Investigador Apresentador de TV, "The Simple Truth" Na página 172 do vosso relatório, o relatório do 11 de Setembro, Bob Dacy, Investigador Apresentador de TV, "The Simple Truth" dizem, cito : "O governo dos EUA não foi capaz de determinar a origem"
À la page 172 de votre premier compte-rendu, vous déclarez. je cite :
The Tudors - Episódio 8
- Épisode 8 ~ "Truth and Justice"
Now I Want The Truth.
Maintenant je veux la vérité.
Ou que tal argila para o Truth Garden em Harvey, Iowa?
Ou du terreau pour le Jardin de la Vérité, dans l'Iowa.
Altímetro verdade ou consequência, dois, nove, nove, oito.
Altimètres de Truth Or Consequences à 2-9-9-8.
- Frozen Truth?
Frozen Truth?
Verdade Congelada.
Frozen Truth. Épatant.
O site se chama Verdade Congelada.
Le site s'appelle Frozen Truth.
And truth be told, I miss you and truth be told, I'm lying
And truth be told, I miss you And truth be told, l'm lying
Tenho de deixar-vos para trás E encarar a verdade
Got to leave you all behind and face the truth
- Truth Unrevealed -
Soosushi
"An Inconvenient Truth or Dare".
"An inconvenient truth or dare"!
The truth is
The truth is
The truth is, I never left you
The truth is, I never left you
Yes, I swear it's the truth
Yes, I swear It s the truth
It's the truth
It s the truth
It's the truth It's the truth
It s the truth
Todas as nações vêm juntas, Agora que o rei Selassi sabe a verdade
♪ All nation come together know that King Selassi has the truth
* Então atiro com os meus punhos... * * dou um soco no ar... * * e aceito a verdade que por vezes a vida não é justa *
So I throw up my fists Throw a punch in the air And accept the truth that sometimes life isn't fair
? Eu sei que você sabe que eu não estou dizendo a verdade?
♪ I know you know that l'm not telling the truth ♪
How I Met Your Mother 7ªTemporada - Episódio 02 "The Naked Truth"
How I Met Your Mother 7x02 The Naked Truth
♪ Agora o minímo que podes fazer é contar-lhe a verdade ♪
♪ Now the least you could do is to tell her the truth ♪
♪ The Borgias 2x08 ♪ Truth and Lies Original Air Date on June 3, 2012
- Traduction coopérative - 2x08 "Truth Lies" Bon épisode!
Comecei a pesquisar a Verteron e encontrei mensagens de alguém chamado "Bomba da Verdade".
J'ai fait des recherches sur Verteron et j'ai trouvé des billets d'un blog d'une personne nommée "Truth Bomb".
E o meu pai foi morto porque descobriu.
Et que mon père avait été tué parce qu'il l'avait découvert. Truth Bomb, c'était Wesley.
Sou o Jack Begosian, e para aqueles que ligaram agora, estão a ouvir a nova versão diurna de The Truth.
Ici Jack Begosian, et pour ceux qui nous rejoignent, vous écoutez la version diurne de The Truth.
Quero que saibas a verdade sobre a tua mãe.
I want you to know the truth about your mother.
The One With The Truth About London
Friends Saison 7 Episode 16
Vocês entraram na Truth?
Vous êtes allés à Truth?
Tradução :
O / ~ i know you know that i m not telling the truth o / ~ O / ~ i know you know they just don t have any proof o / ~
- Estavas a ter algum caso?
# Truth was ringing in your every word #
Eu amo a verdade.
You're the truth.
- A sério?
I love the truth.
JesKa DarthWand |
1x05 "Gimme Some Truth"
- Sabes que estou aqui ao teu lado - Estou aqui ao teu lado - Não há nada que possas dizer
'cause you know l'm here for you, l'm here for you there s nothing you can say nothing You can do there s no other way when it comes to the truth so keep holding on
Tenho boas e más notícias.
Saison 1 Épisode 6 Truth Unrevealed J'ai une bonne et une mauvaise nouvelle. La bonne...