Translate.vc / Portuguese → French / Try
Try translate French
115 parallel translation
"Não tenta humilhá-Ios pela sua impotência."
- He does not try to humiliate them for their impotence.
Gonna try whatever come my way Gonna do some heavy thinkin'
Je vais essayer tout ce qui se présente, je vais réfléchir sérieusement.
Unpack your bags And try not to cry I can't'leave my wife
Défais tes bagages et retiens tes larmes, je ne peux pas quitter ma femme pour trois raisons,
So unpack your bags And try not to cry
Alors défais tes bagages et retiens tes larmes,
So unpack your bags And try not to cry I can't'leave my wife
Alors défais tes bagages et retiens tes larmes, je ne peux pas quitter ma femme pour trois raisons.
Ain't no law says you must die Wipe them tears from off your eye Give ol'life another try
Aucune loi n'ordonne que tu dois mourir, essuie les larmes de tes yeux, essaie-toi encore à cette bonne vieille vie, continue à aller de l'avant.
Honey, won't you let me try again
Chérie, laisse-moi réessayer.
Vamos nadar hoje, para longe, amor, Chegou a nossa vez de tentar.
Let's swim out tonight, love, it s our turn to try.
Deixa-me tentar.
Let me try.
Mas por que havia de tentar resistir Quando, querida, eu sei muito bem
♪ But why should I try to resist ♪ When baby I know so well
Não juro que para sempre Mas juro que vou tentar
"I can t promise forever" "But, baby, l'll try"
OK, tente ligar [try starting it]
Essaie de démarrer.
Voce deve entender
You must try to understand
Tente entender se eu perder a paciencia
Try to understand If I lose my patience
Fui buscar a Try.
Je suis allé chercher Try.
Then try to keep her by my side.
* Then try to keep her * * by my side *
Tenta tocar-me, ficas cheio de chumbo
Try and stick me, l'm a let off a full clip
Sim, nem sequer sei porque tento.
# Yeah, I don t know why I even try #
But if you try sometimes you might find
Mais en essayant parfois On peut réaliser
Well, I can try
Eh bien, je peux essayer
Maybe I should try saying it again.
Je vais essayer de le refaire.
Paige thinks that maybe she should try...
Paige dit qu'elle va essayer...
Chegou a um ponto em que tinha que olhar para mim próprio e talvez descobrir o que eles viam.
I arrived to the point that... dovermi look... in the mirror and try to understand cos'? that sees people.
Já lhes tenho um pouco afecto ou pelo menos já conseguia ver para lá da superficialidade da sua personalidade e pensar nelas como pessoas reais.
I could try of affection for them or at least look beyond the superficialit? .. ... of their personalit?
Não és obviamente o tipo de pessoa que faz de tudo para ter uma história, e inventas coisas sobre essa história.
Try to find the story inside without inventarci round of lies.
Não tentes negá-lo, linda
So don t try to deny it, pretty baby
Sarilhos a dobrar Quando tentas dizer não
+ double trouble-isticwhen you try to tell me no
Tento comer apenas uma, mas não me consigo conter, tenho que comer uma tonelada.
Try to eat just one but it can t be done So l've gotta eat a ton.
Tentei me rir disto
# I try to laugh about it #
Parece que foi ontem que ela vinha pedir ao Lucas para ir brincar com ela.
# And you never even try #
Ghost Whisperer 3x02 Bloody Mary
Saison 3 Épisode 2 - = Don't Try This at Home = - - = N'essayez pas ça à la maison = -
"One More Try", adivinhe de quem.
One More Try, devinez de qui.
"One More Try" ( = mais uma vez ).
One More Try, une autre chance.
Talvez o "mais uma vez" se refira a ela.
Peut-être que One More Try se réfère à elle.
Vou estar aqui todos os dias, Eli, até tentarmos... mais uma vez.
Je serai ici chaque jour, Eli, jusqu'à ce que tu nous donnes... One More Try.
Estou um bocado ocupado, mas vou tentar.
l'm kind of busy, but l'll try.
Sempre que tento dizer-te o que sinto no meu coração A minha coragem começa a falhar e as palavras desintegram-se
* Every time I try to tell you how I feel in my heart * * my nerve begins to unravel and the words fall apart *
Porquê tentar negá-lo?
Why try to deny it
Mas eu vou tentar para o seu amor
♪ But l'll try for your love ♪ ♪ J'essaierai pour ton amour ♪
Vou tentar para o seu amor estamos escondendo o suficiente
♪ I will try for your love ♪ ♪ J'essaierai pour ton amour ♪ ♪ We've been hiding enough ♪ ♪ Nous nous sommes assez cachés ♪
Vou tentar para o seu amor
♪ I will try for your love ♪ ♪ J'essaierai pour ton amour ♪
Importa o quanto eu tente
♪ No matter how I try ♪
Você tenta o seu melhor para acelerar
♪ You try your best to speed up ♪
Você tenta o seu melhor para acelerar
You try your best to speed up
Eu tento descortinar a minha dor
I try to veil away my pain
Just wanna try you on
Just wanna try you on
Te vejo todos os dias não tenho que me esforçar
[I dont have to try...]
Continua enevoado e frio.
La météo pour la région de Try County. - Dix-huit, nuageux et froid.
( But I'm willing to give it another try )
- Jake!
Está quente demais aqui.
* I can try but nobody can * - Il fait trop chaud ici.
Ora experimenta.
Give it a try.