Translate.vc / Portuguese → French / Trésor
Trésor translate French
5,814 parallel translation
Sabes, tens aí um verdadeiro mapa do tesouro.
Tu sais que c'est une vraie carte au trésor!
Está bem, acho que caçar tesouros não é para todos.
Très bien! La chasse au trésor, c'est pas pour tout le monde.
Tesouro, disse você?
Trésor, vous dites?
Muitos acreditam que o seu tesouro ainda está enterrado aqui mesmo em Rhode Island.
Beaucoup pensent que ce trésor est toujours ici, dans le Rhode Island.
- Não há tesouro.
- Il n'y a pas de trésor.
Vou encontrar esse tesouro.
Ce trésor est à moi.
Ei, malta, quem quer ir comigo à caça de um tesouro?
Qui veut déterrer un trésor avec moi?
Bem, este tabuleiro infantil está a dizer-me para escavar tesouros escondidos ao lado da auto-estrada.
D'après ce set de table pour gosses, il y a un trésor près de la nationale.
Lois, é o tesouro!
Lois, le trésor!
Bem, não é o tesouro... mas parece que é uma pista de onde está o tesouro.
Ce n'est pas le trésor, mais on dirait un indice sur son emplacement.
Muito bem, se existe mesmo um tesouro lá fora, não queremos que mais ninguém saiba disso.
Bon, s'il y a bien un trésor, personne d'autre ne doit savoir.
Olá, sou o Tom Tucker, estou aqui com o caçador de tesouros local Peter Griffin, que parece ter encontrado uma pista de um tesouro escondido.
Bonjour, ici Tom Tucker en compagnie de Peter Griffin, chercheur d'or. Il dit avoir trouvé un indice menant à un trésor.
Tesouro?
Trésor?
Parece que este tesouro já está a colocar as pessoas umas contra as outras.
Les gens commencent à se disputer à cause de ce trésor.
Chris, precisamos de encontrar aquele tesouro para nós.
- On doit trouver ce trésor nous-mêmes.
Se este tesouro vai ser encontrado, cabe-nos a nós, Brian.
Si ce trésor existe, c'est à nous de le trouver!
Então e o tesouro?
Et le trésor?
Este é o tesouro, Bri.
C'est ça, le trésor.
Meu Deus! O tesouro está no caixão!
Le trésor est dans le cercueil!
Esta caça ao tesouro tornou-os todos em animais.
Cette chasse au trésor les a transformés en animaux
Então, o que aconteceu? Encontraste o teu tesouro?
T'as trouvé ton trésor?
Não é o tesouro que interessa.
On s'en fiche, du trésor.
Tudo o que realmente interessa é o dinheiro que recebes em troca do tesouro.
Ce qui est important, c'est l'argent que tu as en échange du trésor.
Deve ser onde está o tesouro!
Le trésor doit y être!
Encontrámos o tesouro!
On a trouvé le trésor!
Ganhou a Competição da Caça ao Tesouro do Restaurante O Pai Fundador.
" Vous avez trouvé le trésor du restaurant du Père Fondateur.
Bem, Peter, espero que não estejas desapontado por não termos encontrado nenhum tesouro.
J'espère que tu n'es pas trop déçu qu'on n'ait pas trouvé de trésor.
Tu és o meu tesouro, Lois. E quero-te na minha equipa para tudo.
Tu es mon trésor, et je veux être avec toi pour tout.
Porque alguém... ia querer, matar tal tesouro?
Pourquoi quelqu'un voudrait-il... tuer un tel trésor?
Querida, tu és fraca.
Trésor, tu es faible.
Estão ocupados demais a procurar o tesouro e a correr atrás de assassinos.
Vous êtes trop occupés à chercher un trésor ou à poursuivre des assassins.
É bom ver que ele cuida bem de si.
C'est si charmant la façon dont il te regarde. Oh, Peter, c'est un trésor.
Diagnóstico Homicidio, snooker, Money in Attic, Caçadores de leilões.
Meurtre, billard, Un trésor dans votre maison, et Chasse aux bonnes affaires.
- Então, querida!
- Salut, trésor!
Oh, fofinho.
Oh, trésor!
Olá, docinho.
Salut, trésor.
Bem-vindo a casa, fofinho.
Bienvenue à la maison, trésor.
Oh, querido, cá estás tu.
Oh, trésor! On y va.
Este é o teu avô, fofucho.
C'est ton grand-père, trésor!
Fofinho, viraste-te.
Trésor, tu viens de te retourner!
Fofinho.
Trésor!
Obrigada, querido.
Merci, trésor.
Fofinho, sem morder.
Trésor, ne mords pas.
Mas tu és tão complicado, fofinho.
Mais tu es très difficile à gérer, trésor.
Eu tenho o meu tesouro... A minha esposa e os meus filhos.
J'ai mon trésor - - ma femme et mes enfants.
Sim, bem, usar o anel então, Porque estás a desperdiçar o tempo de todos, no momento, amor.
Porte ta bague, sinon on perd son temps, trésor.
Olá, querida.
Bonjour, trésor.
- Olá, querida. - Olá.
Salut, trésor.
- É ridículo.
- Trésor, ça va aller. C'est ridicule.
Espera, estás a sugerindo processar um violador e um possível assassino por mentir? Quando não puderam acusar o Al Capone de homicídio, o departamento apanhou por fuga aos impostos. Vai com calma, Elliot Ness.
quand ils n'ont pas pu coincer Al Capone pour meurtre le département du Trésor l'a arrêté pour fraude whoa, whoa, whoa, calme-toi Eliot Ness nous allons avoir besoin d'un mandat pour une prise sang
Queres uma cerveja, querido?
Tu veux une bière, trésor?