Translate.vc / Portuguese → French / Turf
Turf translate French
33 parallel translation
Tenho de voltar ao trabalho.
Faut que je retourne au turf.
Talvez ainda não tenham encontrado nada.
Ils n'ont peut-être rien trouvé. Au turf!
Era o único dono e especulador do Clube de Corridas de Stalag 17.
Il était seul propriétaire du "Stalag 17 Turf".
Pendurou as chuteiras.
Tu n'es plus sur le turf à présent.
A minha obrigação é amá-la e levá-la onde ela quiser. Não é?
Mon turf, c'est de l'aimer et de l'emmener où elle veut.
Oh! Obrigado! Quero dizer, ou leva milhares de anos, como a formação subsidiada pelo Estado para fazer esta pessegada?
Ou faut-il des milliers d'années de formation payée par l'état pour faire ce turf?
Mudou-se para o telhado do Brill Building, ou Tin Pan Alley, lavou pratos no Restaurante Turf por $ 4 e 11 cêntimos por noite.
Il a vécu sur le toit du Brill Building, en plein Tin Pan Alley. Il a fait la plonge au Turf pour 4 dollars la soirée.
O show é meu!
C'est mon turf.
O director deixa que o Sykes receba a entrega especial do "Racing Times".
Le directeur permet à Sykes de recevoir ses journaux de turf, en mains propres.
- Estás no nosso território!
- C'est notre turf.
Ao trabalho!
Au turf!
Acreditas que aquele sítio ainda está de pé, o Track and Turf?
Tu peux croire que ce vieux bar est toujours ouvert... le Track and Turf?
Se essas coisas não fossem verdade, nesta cidade, nesta mesma situação, eu, Cy Tolliver, não teria apoiado... uma operação exclusiva das putas... na extremidade da cidade, sem acesso garantido para a troca.
Et si tout cela n'était pas vrai, à ce moment précis, dans ce camp, moi, Cy Tolliver, je n'aurais pas approuvé une affaire de turf de luxe tout au bout du camp, sans avoir accès en secret à son commerce.
Conheci um tipo no hipódromo que está disposto a partilhar uma patente.
C'est un type rencontré au turf qui m'a mis sur le coup.
Acho que podia afogar a minha tristeza no Surf and Turf.
Je suppose que je pourrais noyer mon chagrin dans Surf et Turf.
- Pára! É o meu guia de apostas.
Mon journal de turf?
Eu te coloco na rua. Se eu te ponho na rua vai render mais!
Au turf, tu vas comprendre ce que c'est que bosser!
Scrubs - Temporada 6, Episódio 18 "My Turf War"
La High-Five Team présente :
Leve a Allan em Turf Lodge.
Apporte ça à Allan, à Turf Lodge.
Tenho 12 minutos para chegar a TurF Lodge... antes que pensem que parei para copiar isso.
J'ai 12 min pour aller jusqu'à Turf Lodge, avant qu'on pense que j'ai copié ça.
Oiça, os repórteres vão estar no Turf Club a qualquer momento.
Le reporter arrive au "Turf Club" - bientôt.
- Estava no Surf Turf.
- A Surf and Turf.
Nunca vi uma nova-iorquina que soubesse dançar turf assim.
J'avais jamais vu personne danser comme ça à New York.
MARIA QUERO DANÇAR TURF CONTIGO!
MARIA JE VEUX TURFER AVEC TOI!
Referes-te a dar cabo do relvado artificial aos Domingos para que a equipa de softball não o corte?
Tu veux dire que frapper le Astro Turf le dimanche au lieu de faire du softball ne fais pas le poids?
Queria algo mais forte.
Je vais prendre le "surf turf"
E o teu bife.
Et ton Surf Turf.
Alex... Posso dizer que... Este é o bife com melhor aspecto que já vi.
Alex, je dois te dire que c'est le plus beau Surf turf que j'ai vu au cours de mes voyages.
O príncipe Polícia procura suspeitos na guerra Turf em curso.
Le Prince 28 janvier 90, la police recherche des suspects dans une guerre de territoire.
Esta esquina já não é dele!
C'est plus son turf, ici!
Ou, não sei, talvez um jantar Surf and Turf no Polo Lounge?
Je ne sais pas, peut-être un dîner terre-mer au Polo Lounge?
O miúdo pediu o bife "Wagyu" Terra Mar.
Les enfants ont commandé le "Wagyu surf and turf"
Sei que não tenho de ensinar o padre-nosso ao vigário..
.. tourner l'antenne ou quelque chose. C'est peut-être son turf, mais il doit suivre quelques normes.