English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Tár

Tár translate French

248 parallel translation
Va... mos vol... tar!
Demi... tour!
Obrigada, desculpa ter-te feito levan - tar tão cedo, mas tenho de ir até casa, tomar um duche, arranjar-me e entretanto são horas.
Désolée de t'avoir sorti du lit, mais le temps que je rentre et que je prenne ma douche, il sera l'heure.
Hotel Jack Tar.
Hôtel Jack Tar.
Tu gostavas de tar na primera pelicula muda... dos ultimos quarenta anos? Allo... Marcel?
" Allô, Marcel?
Nada que os Homens, os Elfos, ou os Magos possam ev ¡ tar.
Mortels et Elfes n'y pourront rien!
É d ¡ fív ¡ I avred ¡ tar que até os Anões podem ter v ¡ v ¡ do nesse valabouço ¡ nundado.
On a du mal à croire que même les Nains aient habité ces oubliettes à demi inondées!
Não posso ev ¡ tar. Sméagol prometeu ajudar o bom Hobb ¡ t.
Je n'y peux rien, Smeagol a promis d'aider gentil Hobbit.
Deves tar a gozar comigo, meu.
Charrie pas, vieux.
Deves tar a gozar. Ramo!
Tu plaisantes!
Eh Tar.
Ethar... - Il a été pris de démence.
Eh Tar.
Il s'est emparé du poignard et se l'est planté dans le ventre.
Eh Tar, Holmes.
Ethar. - Monsieur.
Na verdade, só duas... as últimas palavras dele, "Eh Tar", e a zarabatana encontrada perto dele.
"Ethar", et la sarbacane que l'assassin avait laissée tomber sur les lieux du crime. En traversant le marché, un détail nous revint à l'esprit.
- E ele se chama Eh Tar?
Deux serpents d'or.
- Muito bem, Watson. - Eh Tar! Maldito assassino.
Le garçon qui avait écrit la lettre et sa soeur, habitaient en Angleterre avec leur grand-père, lorsqu'ils apprirent que le village égyptien avait été détruit de fond en comble.
- Ah, é? E qual seria ela? - "Rathe" é "Eh Tar"'ao contrário.
Il lui fallut beaucoup de temps pour réunir sa cohorte de fidèles, composée des pauvres, des sans-abri, des âmes égarées, des bas quartiers londoniens.
Vamos dizer um som "tar", como em... "tarântula".
Non, tu as un son en "r", lá, comme... comme "merde".
Como podes tar vivo todavia?
Comment peux-tu encore être vivant?
Ag-g-gora estão m-m-mortos... mas n-nós aind-d-da temos de lut-t-tar c-contra o ap-apartheid.
Maintenant, ils sont m-morts. Mais on d-doit encore se b-battre contre l " ap-apart-heid!
Vá tar com ele a ver o que conseguem fazer.
Allez donc voir ce que vous pouvez faire avec lui.
Mas nós já vamos tar a kilómetros daqui.
Mais on sera déjà loin.
Agora podemos tar fodidos com este Shoeshine. Trazer-mos este Santee para este negócio.
On a été cons d'impliquer ce Shoeshine et Santee comme convoyeur.
- Devia tar a estudar.
- Je devrais être en train d'étudier.
Não pareces tar muito bem.
Ca n'a pas l'air.
Tens sorte de não tar no | hospital ao lado dele.
T'as de la chance. T'aurais pu te retrouver à l'hôpital.
- Vocês vão tar aqui quando eu voltar? | - Aonde é que nós iríamos?
- Vous serez là quand je reviens?
O nigga vai tar a fazer bueda paka do teu suor | e do teu conhecimento, entendes?
Ce nigga encaissera un argent fou... en exploitant ta sueur et tes connaissances, tu sais.
- Até parece que a culpa é minha de ela tar aqui.
- Ce n'est pas de ma faute.
Nós vamos tar no parque.
- J'y vais.
Da televisão não, eu gosto de tar com o publico.
Je passe juste à la télé, pour raconter des potins qui amusent le public.
Não podes tar aqui.
T'as rien à faire ici.
Na boa, até me dá jeito porque tenho de'tar às 9h na Plaine St-Denis.
Ah ouais? ! Eh ben moi ça m'arrange demain parce qu'à 9 h je dois être à la Plaine St-Denis.
Foda-se, bom começava a'tar!
Oh p tain hé, le pire ça commençait à être! T'es con!
Mas não parecem'tar aborrecidas.
Regarde pas ça toi!
Não quero'tar mascarado de gaja!
Je veux pas être déguisé en salope!
Não quero'tar mascarado de gaja!
JE VEUX PAS ETRE DEGUISE EN SALOPE!
Não quero'tar mascarada de gaja!
J'AI PAS ENVIE D'ETRE DEGUISE EN SALOPE!
Deve tar a jogar alguma equipa Canadiana...
On doit jouer contre le Canada...
Todos os rapazes têm de tar na plateia.
Tous les enfants seront présents.
Fizeste a coisa mais acertada e devias tar orgulhoso.
Tu as fait le bien, tu peux en être fier.
Durante a busca corporal... encontraram uma grama de cavalo na minha pachacha.
Pendant la fouille au corps, ils ont trouvé un gramme de tar sur moi.
Gostas de cavalo?
Tu aimes le tar?
Masi, porque tenho sempre que vestir as roupas velhas de Tara quando ela nunca veste as minhas?
Masi, pourquoi est-ce que c'est toujours moi qui dois porter les vieux habits de Tar?
O médico disse que mais um colapso e pode'tar fodido de vez.
Il risque d'avoir des problèmes s'il fait encore une crise.
Rapazes, vamos tar na Faculdade daqui a nada.
Les mecs, on sera bientôt à la fac. Et qui va à la fac?
Já não devias tar em serviço a esta hora? Estou só a curtir enquanto aquelas duas gajas se zangam... sobre quem vai tar comigo, tás a ver?
J'attendais que ces deux meufs décident laquelle des deux m'aurait.
Vou tar assim, olha.
Je vais être comme ça, regarde.
Quais? Deves tar a arrasar na Faculdade.
- Tu dois emballer un max en fac.
Bem, o teu pai disse-me que ias tar aqui, por isso pensei que...
- Ton père m'a dit où tu étais.
Se tudo correr bem, o Tar Baby vai para o roseiral.
Tar Baby va dans la bruyère si tout va bien?
Embora Termiano, vivi a minha vida segundo a sua filosofia, o Código de Mak'tar.
Même si je suis Thermien, j'applique votre philosophie, le code de Mak'tar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]