English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Têmo

Têmo translate French

24 parallel translation
É um modelo 6. E têmo-lo por trás.
C'est un Mark VI et on l'aura par le cul!
Se calhar têmo-lo lá na esquadra.
On l'a peut-être, au poste.
Uma hora e têmo-los vencidos!
Une heure de plus et nous les battons!
Se aguentares o primeiro assalto, têmo-lo no papo.
Si tu passes ce premier round, alors on le tient. Montre-lui qui tu es.
Têmo-la a si.
Eh bien, on vous a.
O mapa está na cabeça do Houston, e nós têmo-lo connosco.
La carte est là, dans la tête de huston, et on le tient.
E agora têmo-lo.
nous l'avons.
Então... têmo-lo tratado bem?
Bien. Avez-vous été bien reçus?
Ele é tipo Dirty Harry, é real e têmo-lo pelos tomates.
Il est Inspecteur Harry. Il existe. Et on le tient.
Têmo-lo sob vigilância há algum tempo, esperando que ela apareça de novo, mas... agora que te tenho a ti, por quê esperar?
On l'a mis sous surveillance en espérant qu'elle reviendrait, - mais comme tu es là, pourquoi attendre?
Está em coma. - Têmo-lo permanentemente vigiado.
- Sous surveillance constante.
Têmo-lo à mão, podemos tocar-lhe!
On tendrait la main, on le toucherait!
Nós têmo-lo.
Nous l'avons.
Têmo-lo!
On l'a!
Assim têmo-lo no local do crime.
Alors, on vous a sur la scène de crime, hein?
E aqui têmo-lo e se não conseguirmos entrar lá, entrar mesmo lá e levar este material em conta dentro do enquadramento neurocientífico, deixamos uma lacuna enorme.
Et nous avons ici. Et si vous êtes à l'intérieur, vraiment à l'intérieur et que vous rencontrer ce matériel dans sa structure neurosciences, cela laissera une grande "brèche".
Têmo-los nos nossos monitores.
On les a à l'écran.
Em vez disse, têmo-la a ela.
Mais, nous n'avons qu'elle.
Têmo-los encurralados numa ilha, 37 quilómetros quadrados, Sem piedade desta vez.
Ils sont piégés sur une île, 5 000 mètres carrés, pas de pitié cette fois.
Têmo-los isolados num raio de 40 quarteirões.
On les a isolé dans un périmètre de 40 pâtés de maison.
Têmo-lo filmado.
Du même coup, on filmerait sa réaction.
Nós têmo-la.
On la tient.
Têmo-los.
On les a.
Nós têmo-lo no sistema por agressão.
On vous a dans nos fichiers pour agression.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]