Translate.vc / Portuguese → French / Uhtred
Uhtred translate French
238 parallel translation
Uhtred.
Uhtred.
Uhtred, não lutes contra eles.
Uhtred, ne les combats pas.
Cavalga no cavalo do Uhtred.
Il chevauche le cheval de Uhtred.
És agora chamado de Uhtred.
Tu es désormais appelé Uhtred.
Uhtred, filho de Uhtred.
Uhtred, fils de Uhtred.
Bem, se chegar aos portões do paraíso com o nome de Uhtred, podem pensar sobre o que aconteceu ao Osbert.
S'il arrive au paradis en tant qu'Uhtred, ils vont se demander ce qui est arrivé à Osbert.
- que matou Uhtred!
- qui a tué Uhtred.
- Não, tu és o Uhtred!
- Non, tu es Uhtred!
Deus-Todo-Poderoso, recebei o vosso servo Uhtred, no meio dos vossos Santos, e nas fileiras dos anjos mais brilhantes.
Dieu, recevez votre servant Uhtred parmi les plus généreux de vos saints et dans le rang de vos anges les plus vifs.
Uhtred, filho de Uhtred de Bebbanburg...
Uhtred, fils d'Uhtred de Bebbanburg...
Tendes trabalho a fazer, Uhtred.
Tu as du travail à faire, Uhtred.
Aquele homem chama-se Uhtred, um dos três Reis de Northumbria... um Rei lutador.
Cet homme est Uhtred, l'un des trois rois de Northumbria... un roi guerrier.
Este Uhtred.
Ce Uhtred.
Rei Aella, o vosso exército e o do Lorde Uhtred
Roi Aella, votre armée et celle de Lord Uhtred
Uhtred de Bebbanburg.
Uhtred de Bebbanburg.
Uhtred, a madeira precisa de ser cortada.
Uhtred, il faut couper le bois.
Haverá tempo para o Uhtred brincar?
Est-ce qu'Uhtred aura le temps de jouer?
Eu sou a dama e Uhtred é o guerreiro.
Je suis la maîtresse et Uhtred est un guerrier.
- Uhtred.
- Uhtred.
- Não deixes que os lobos me apanhem, Uhtred!
- Ne laisse pas les loups me prendre!
- Uhtred, o que se passa?
- Uhtred, que se passe-t-il?
- Uhtred!
- Uhtred!
Uhtred!
Uhtred!
- Uhtred, ele é maior que tu.
- Uhtred, il est plus grand que toi.
Uhtred, já chega!
Uhtred, ça suffit.
Hoje deixaste-me orgulhoso, Uhtred.
J'ai été... fier de toi aujourd'hui, Uhtred.
O Uhtred, Lorde.
Uhtred, seigneur.
- Significa que és Uhtred, filho de Ragnar.
- Que tu es le fils de Ragnar.
Uhtred, anda comigo.
Uhtred, avec moi.
E tal como ele, Uhtred... o bicho de estimação Saxão... está feito em cinzas.
Et avec lui, Uthred... son animal domestique Saxon... Un tas de cendres.
Uhtred, escuta-me.
Uhtred, écoute-moi.
Uhtred, não.
Uhtred, non.
Sou Uhtred de Bebbanburg, e tomarei posse do que é meu.
Je suis Uhtred de Bebbanburg, et je dois prendre ce qui m'appartient.
"Uhtred, filho de Uhtred de Bebbanburg, Bem vindo ao mundo cristão"
Uthred, fils d'Uthred de Bebbanburg, baptisé en tant que Chrétien.
Uhtred.
Uthred.
O nobre responsável foi Uhtred de Bebbanburg...
Mais le responsable était Uthred de Bebbanburg.
Eu sou Uhtred Ragnarson
Je suis Uhtred, fils de Ragnar.
Uhtred, ele tem que ter dito algo.
Uhtred, il doit avoir dit autre chose.
Não posso ir para casa sem ajuda. Uhtred...
Je ne peux rentrer sans aide.
Devias esquecer Bebbanburg...
Uhtred, oublie Bebbanburg.
- Uhtred!
Uhtred?
Uhtred... Estás crescido...
Uhtred, tu... tu as grandi.
Você é Uhtred
Vous êtes Uhtred.
Padre Beocca falou-me muito sobre você, Uhtred.
Le père Beocca a beaucoup parlé de toi.
Vamos precisar de toda a vantagem possível. E o padre Beocca considera-o a si, Uhtred de Bebbanburg, uma vantagem.
Nous avons besoin de tous les atouts possibles, et Père Boecca te considère, Uthred de Bebbanburg, comme un atout.
Eu vejo Uhtred de Lugar Nenhum, que não se importa com ninguém, a não ser com ele mesmo.
Je vois Uthred de nulle part qui ne se soucie que de lui.
Eu continuarei a mantê-las seguras, mas Uhtred... Tens de comportar-te como um Ealdorman.
Je continuerai de les garder en sécurité, mais Uhtred, tu dois te comporter comme un Comte.
Uhtred...
Uhtred.
Uhtred, o que estás a fazer?
- Uhtred, que fais-tu?
Primeiro sangue ou até a morte? - Uhtred!
- Uhtred!
- Uhtred... retornará?
- Uhtred reviendra?