English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Ulster

Ulster translate French

45 parallel translation
a rebelião de Tyrone no Ulster.
La révolte de Tyrone en Ulster.
Para o coração do Ulster, suponho?
Au cœur de l'Ulster?
- És do Ulster.
- Tu es de l'Ulster?
Os do Ulster têm um sotaque próprio.
Tu parles comme un gars de l'Ulster.
Tentaste fazer-me falar à força. Mandaste aquele rapaz com a conversa acerca do Ulster, para ver se eu amaciava.
D'abord, on essaie de me massacrer, puis on envoie un gars m'amadouer en me parlant de l'Ulster.
Presumindo que esteja falando a verdade, o que você estava fazendo com o original?
Des équipes de quatre et pas d'insignes. Ffolkes et ses hommes ont réussi à démanteler des factions de l'IRA en Ulster. La dernière en date était dirigée par Farnsworth et Barstow.
- Chatos no Ulster. - Vê se te calas.
- Des morpions en Ulster.
Encontraram 40 mil dólares no cofre do Detective Santos, aqui na casa de campo dele, no Condado Ulster.
On a trouvé 40000 $ chez l'inspecteur Santos... dans son cabanon du lac Kerhonkson.
O Presidente entende as implicações da descoberta no Condado Ulster, mas gostaria de salientar que são só implicações.
Le maire s'interroge sur la découverte de ce matin... et se garde d'une conclusion hâtive. Aucun lien n'est établi...
Após 30 anos de um conflito sangrento na Irlanda do Norte, foi alcançado um acordo de paz entre o Governo Protestante do enclave e a Resistência Irlandesa.
Nous apprenons après trente ans d'une sanglante guerre civile en Ulster qu'un accord a été trouvé entre le gouvernement protestant et le mouvement de résistance
POSTlÇOS DE WIMBLEDON Franchise de Ulster
SOCIETE WIMBLEDON IRLANDE DU NORD
O número um. O número um em Ulster.
On est n ° 1 en Irlande du Nord.
- Desculpe. Vou corresponder-me com o Conde do Ulster, mal ele aprenda a ler.
Je correspondrai avec le comte d'Ulster dès qu'il aura appris à lire.
O meu pai era das Forças de Voluntários do Ulster! Sabes isso
Tu sais que mon père était dans l'EVA.
O teu irmão foi alvejado pela polícia do RUC
Ton frère a été tué par les flics de l'Ulster.
- Porra de Ulster.
- Putain d'Ulster.
Exército Republicano Irlandês contra Força de Voluntários do Ulster.
L'IRA contre La Force de Défense Unioniste de l'Ulster.
O Ulster quer que a Irlanda do Norte continuasse no Reino Unido. Os republicanos católicos querem sair do domínio britânico.
Les Unionistes veulent que l'Ulster fasse partie de la Grande-Bretagne, les catholiques républicains, non.
Que seria do Ulster se não se esfrangalhasse todo?
Alors que serait l'Ulster si ça n'était pas en train de devenir de la merde?
Tinha 14 anos quando me juntei aos Gangs Tartan e 15 anos quando entrei para a FVU, a Força Voluntária do Ulster.
J'avais 14 ans quand j'ai rejoint le "Tartan Gangs" et j'avais 15 ans quand j'ai rejoint l'UVF, l'Ulster Volunteer Force.
Tinha 14 anos quando me juntei aos Gangs Tartan, e 15 quando entrei para a FVU, a Força Voluntária do Ulster.
J'avais 14 ans quand j'ai rejoint le "Tartan Gangs" et j'avais 15 ans quand j'ai rejoint l'UVF, l'Ulster Volunteer Force.
Um camarada meu, em Austec, foi apanhado por um atirador.
Un ami à moi, en Ulster, fut touché par un tir de sniper.
Uma bomba no Ulster.
Une bombe à Ulster.
Os Voluntários do Ulster são lealistas radicais.
Les Ulster Volunteers sont des loyalistes radicaux.
- Bombas. Só pode ser o Ulster.
- Ce sont les gars de l'Ulster.
Estava a falar comigo da Avenida Ulster, 21 em Coral Gables.
Il appelait du 21 Ulster Avenue à Coral Gables.
Ulster. Alemanha.
En Ulster, en Allemagne.
Não estou. Não estou embriagado, como dizem nos Seis Condados.
Je ne suis pas... comme une queue de pelle, comme on dit en Ulster.
Passei várias noites assim, no Ulster.
J'ai passé pas mal de nuits comme ça, dans l'Ulster.
Voluntária do Ulster.
Ulster Volunteer.
Estrada da pedreira com o Ulster.
Rue Quarry and Ulster.
Irá herdar o título de barão de uma das maiores propriedades de Ulster.
Il va hériter le titre de baron d'un des plus grands domaines de l'Ulster
Ou da propriedade em Ulster ou nada disso?
Ou bien la propriété dans l'Ulster ou n'importe où ailleurs?
Agora o Silver Blaze está num estábulo no Condado de Ulster.
Silver Blaze est dans le comté d'Ulster ( près de New York ) en ce moment.
O policia em Ulster County disse que podíamos ver a mochila, não leva-la.
Ce policier du comté d'Ulster a dit qu'on pouvait regarder dans le sac, pas l'emporter.
Dois kits de arrombamento... uma faca muito grande... três seringas enroladas em fita isolante e um mapa de Ulster County.
Deux jeux de crochetage... un très grand couteau... 3 seringues attachées par du scotch, et une carte du Comté d'Ulster.
Vou juntar-me aos Ulster Rifles.
Chez les Ulster Rifles.
Foi o homem da Irlanda do Norte, o homem com a cabeça de lobo!
C'était l'homme de l'Ulster, celui avec la tête de loup!
Ele disse que o homem que o contractou foi um chefe dos Serviços Secretos, um homem da Irlanda do Norte.
Il dit que l'homme qui l'a engagé était chef d'état-major des Services Secrets, un homme de l'Ulster.
A Mão Direita Vermelha da Força Voluntária de Ulster não o vai deixar mal, Sr. Campbell.
La main rouge des Volontaires de l'Ulster. ne vous laissera pas tomber, M. Campbell.
- É sotaque irlandês.
C'est un accent de Ulster.
O reconhecimento facial pelo crachá mostrou uma combinação com uma mulher presa num protesto da Milícia Celta no Ulster, há 4 anos.
La reconnaissance faciale sur son badge montre une quasi-concordance avec une femme arrêtée lors de la manifestation d'une milice celtique à Ulster il y a 4 ans.
Escolas e organizações juvenis de Ulster são representadas e todos têm um sorriso e um aceno para a rainha.
Écoles et mouvements de jeunesse de l'Ulster sont représentés et tous ont un sourire pour la reine.
Condado de Ulster.
Comté d'Ulster.
Bom, pelo menos não eram de Ulster.
Ils ne venaient pas de Belfast?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]