English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Ultimatum

Ultimatum translate French

289 parallel translation
O último "Ultimatum" ao vosso Governo.
Le dernier ultimatum à votre gouvernement.
Emitimos um Ultimatum.
On nous a présenté un ultimatum.
Deve trazer o último ultimato da sua ilustre avó.
Vous communiquer le dernier ultimatum de sa grand-mère.
O Kaiser mandou um ultimato à França, a Franca mandou um ao Kaiser ç e o czar mandou recados a todos.
Le kaiser a envoyé un ultimatum à la France, qui a fait de même, - et le tsar a écrit à tout le monde.
E isso é um ultimato!
C'est un ultimatum.
Não é uma visita, eu vim lhes dar um ultimato.
Ce n'est pas une visite de politesse. C'est un ultimatum.
Depois, obrigaram-nos a ficar seis horas ao relento, até que o von Scherbach apareceu e nos fez um ultimato.
On nous tint debout pendant 6 h. Puis Von Scherbach lança son ultimatum :
Diria que soa a ultimato.
Je pense que ça m'a tout l'air d'un ultimatum.
É um ultimato.
C'est un ultimatum.
Miss Plimsoll lançou um ultimato.
Mlle Plimsoll lance un ultimatum.
Entrega uma carta de desafio ao Sasagawa.
Envoie vite un ultimatum aux Sasagawa.
Estaremos nos barcos à espera assim que entregares a carta. - Entendido.
Nous attaquerons sitôt que tu auras remis l'ultimatum.
Isso mais parece um ultimato.
On dirait un ultimatum.
É quase um ultimato.
C'est presque sous la forme d'un ultimatum.
O nosso ultimato deverá ser entregue em Washington antes do ataque começar.
Notre ultimatum devra parvenir à Washington avant les hostilités.
" Os Japoneses vão apresentar às 13h de hoje um ultimato.
" Les Japonais ont présenté à 13h... heure de New York... ce qui ressemble à un ultimatum.
Mas, segundo a rádio americana, Pearl Harbor foi atacada 55 minutos antes do nosso ultimato ter sido entregue em Washington.
D'après la radio américaine, Pearl Harbor a été attaqué... 55 minutes avant que notre ultimatum... ne parvienne à Washington.
E se não aceitarem o nosso ultimato?
Et s'ils n'acceptent pas notre ultimatum?
Que vos parece se vamos procurar-lhe?
Et notre ultimatum?
- Ela queria fazer um acordo com o presidente.
Il allait donner notre ultimatum au Président :
- Fez-me um ultimato.
- Elle m'a lancé un ultimatum.
Devo informar que me vejo obrigado a fazer uma notificação, declarando estado de guerra entre o governo de Sua majestade, e o rei dos zulus Ketshwayo, ao rechaçar o ultimato que foi mandado, exigindo reformas,
Je dois vous informer que je suis dans l'obligation de proclamer entre le Gouvernement de sa Majesté... et le roi Zoulou Ketshwayo, ... qui a refusé l'ultimatum lui enjoignant de faire des réformes,
Ainda não houve resposta por parte do Governo soviético, ao ultimato dos Estados Unidos, entregue ontem à noite em Moscovo.
Toujours aucune réponse de la part du gouvernement Soviétique à l'ultimatum des États-Unis soumis à Moscou la nuit dernière.
Após ao meio-dia de ontem ter expirado o ultimato americano aos soviéticos, têm havido imensos esforços diplomáticos para fazer a mediação entre os dois países.
Depuis l'expiration de l'ultimatum adressé au Soviétiques hier, des efforts intenses ont été entrepris afin d'intercéder entre les deux pays.
Kracklite, receio que nos tenham dado um ultimato
J'ai peur qu'ils aient adressé un ultimatum.
Certo, faltam 15 minutos para acabar o prazo deles.
Il n'y a plus que 15 minutes avant leur ultimatum.
Fiz-lhe um ultimato.
Je lui ai adressé un ultimatum.
Isso é um ultimato?
Tu me poses un ultimatum?
Não tolero que me façam ultimatos, Lou...
Je ne tolérerai pas d'ultimatum.
Fiz-lhe um ultimato. Não há nada a fazer.
Je lui ai lancé un ultimatum, je suis foutu.
Estás a fazer-me um ultimato?
Tu me donnes un ultimatum?
Aproxime-se e repita o ultimato num tom de voz ainda mais firme.
Approchez et répétez ultimatum d'une voix plus ferme.
Qual é o plural de "ultimatum"?
Le pluriel d'"ultimatum"?
Você diz ultimata. Eu digo ultimatum.
Tu dis ultimata, je dis ultimatums...
Peçam um prolongamento do prazo.
Demandez un report de l'ultimatum.
Estamos a minutos do prazo de entrega do resgate em troca dos reféns. Os relatos não são precisos.
A quelques instants de la fin de l'ultimatum pour le paiement de la rançon des otages, la situation est confuse.
O negócio está fechado daqui a 4 horas.
L'ultimatum expire dans 4 heures.
Lançaram-nos um ultimato.
On nous a lancé un ultimatum.
Tu só me dás ultimatos. Exiges respostas...
Tu me jettes un ultimatum, tu exiges une réponse...
Sem ultimatos.
Aucun ultimatum.
A Capitã me enviou com um ultimato.
- Le capitaine a un ultimatum.
Ultimato?
Un ultimatum?
Ultimato. Ela me daria um ultimato?
Elle me donnerait un ultimatum?
Napoleão deu um ultimato depois de Waterloo?
Est-ce que Napoléon a donné un ultimatum après Waterloo?
Chulak de Rômulus deu um ultimato depois da derrota dele para a Irmandade Galorndoniana?
Est-ce que Chulak de Romulus a donné un ultimatum après Galorndon Core?
- O Greg não falou do dinheiro?
- Greg savait que j'aurais l'argent. - L'ultimatum de Greg est passé.
Soa perigosamente a ultimato.
Ça ressemble dangereusement à un ultimatum.
Recebemos um ultimato, um tiro de aviso e uma semana galáctica para responder.
On a un ultimatum, un avertissement, et une semaine galactique pour réagir.
O sultão fez-nos um ultimato. Se não renunciarmos a Chipre tomá-lo-á pela força.
Leur sultan nous a envoyé un ultimatum, livrer Chypre ou ils la prendront de force.
Parece que ele levou o nosso pequeno ultimato a sério.
- Il a compris notre ultimatum.
- O ULTIMATO DOS ESTADOS UNIDOS EXPIRA 13 : 00
Que votre règne vienne... 12 : 00, l'ultimatum Américain prends fin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]