English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Und

Und translate French

170 parallel translation
Museum für Film und Fernsehen, Berlin em cooperação com o Museo del Cine Pablo C. Ducros Hicken, Buenos Aires
Museum fur Film und Fernsehen, Berlin en coopération avec Museo del Cine Pablo C. Ducros Hicken, Buenos Aires
Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin uma orquestração da Rundfunk Orchester und Chöre GmbH
Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin un ensemble de Rundfunk Orchester und Chöre GmbH
film und Video UntertiteIung Gerhahrd Lehmann AG
film und Video UntertiteIung Gerhard Lehmann AG
... e a Checoslováquia e a Polónia... acabadas!
... Tschechoslowakei und Polen - kaputt.
E as mulheres com os instrumentos musicais... proibidos!
Und die Fraulein mit die Glockenspiel und die Bustenhalter - verboten.
E o applestrudel com Lierderkranz, saúde... tudo é saúde, acabado e proibido!
Und die Applestrudel mit die Liederkranz - Gesundheit, tout est Gesundheit - kaputt und verboten.
film und Video UntertiteIung Gerhard Lehmann AG
film und Video UntertiteIung Gerhard Lehmann AG
"meine damen und herren"... uma criatura 100 vezes mais mortífera... que qualquer fera do nosso alojamento!
"meine Damen und Herren", un fauve cent fois plus meurtrier que ceux dans notre ménagerie.
Agulha e linha.
On va vous apporter une aiguille et du fil. - "Nadel und Faden." - "Gewisse, Majestät."
A nova na Bracket McGalpin und Gaines.
La nouvelle de chez Bracket, McGalpin et Gaines.
A inocência protege-o, pelo que não precisa nem de armas nem de astúcia.
Und keiner Waffen braucht's, und keiner
Com a música e as cadeiras!
Vor der Musik und in den Stühlen!
E isto?
Und das?
Aqui temos a turma de codificação.
Und ici c'est la classe de décodage et de cryptage.
E aqui a aula de Karate e defesa pessoal.
Notre classe de karaté und autodéfense.
E está a usar fundos da organização para o seu jogo!
Und il s'est servi des fonds de l'organisation pour jouer.
Com o seu "querido"!
"Und" de ses "verdammte" "cocos"!
Und Offizier Jaeger, und der deutsche Soldat, nein?
Und Offizier Jaeger, und der deutsche Soldat, nein?
Não sou racista mas, e é um grande "mas" nós, no Partido Bocialista Nacional acreditamos...
Je ne suis pas raciste. Mais, und c'est un grand "mais", au parti national-bocialiste, nous pensons que...
E abusou da inocência de uma jovem donzela alemã.
Und die Unschuld eines jungen deutschen Mädchen missbraucht! ( Et abusé de l'innocence d'une jeune fille allemande )
Está despedido, exilado e expulso.
Sie sind abgesetzt, verbannt und ausgewiesen.
Ele seduziu-me e abandonou-me!
Nein! Zéduite et abandonnée, il m'a! Verfürt und verlassen.
Penso que seria divertido se ele me convidasse para ser a próxima Baronesa von Heune und Regensburg?
Et s'il me proposait de devenir baronne?
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs Senhoras e Senhoras eu pergunto-vos é crime estar apaixonado?
Mesdames et Messieurs, je vous demande : est-ce un crime d'être amoureux?
E este é o seu quarto.
Und voici votre chambre.
Um motim é uma coisa muito feia e logo que começa um é muito difícil pará-lo sem haver um banho de sangue.
Une émeute est une chose horrible, und une fois qu'elle a commencée, vous avez peu de chances de l'arrêter sans bain de sang.
E é melhor confirmarmos se esse jovem Frankenstein está de facto a ceguir os paços do avô.
Und... .. on doit obtenir confirmation du fait que le jeune Frankenstein zuit fraiment les pas de zon grand-père.
é eu ir fazer uma visitazinha ao bom do Doutor e termos uma boa conversa sossegados.
rendre une petite visite au bon docteur und avoir une bonne petite discussion.
E acho que está mesmo na hora de termos um.
Und je crois qu'il est temps que nous en ayons une.
E quem é que você pensa que é para se pôr a dar ordens a esta gente?
Und pour qui vous prenez-vous à commander à ces gens?
E agora vamos lá todos a minha casa para um pouco de pão-de-ló e vinho e merda!
Und maintenant, allons tous chez moi pour un peu de gâteau et de vin..... und merde!
Tenho de ser forte e de tentar aguentar
Je dois être fort... und essayer de m'en tirer.
Caso contrário, a minha mente poderá enlouquecer. E a minha vida será vivida...
sinon, mon cerveau... va finir en bouillie... und ma vie sera vécue...
Martin und Mitchell. - Está bem, Augie 1. Procure o no 7.
D'accord, Augie Un, trouvez le 7e.
Ach, como é frio e porque é de noite, cucú bem lúcido, cucú, bem lúcido, cucú como ela é triste quando ri, cucú maravilhoso, cucú, mara - cucú- lhoso.
Ach wie kühl und warum ist die nacht, cucú lichtvoll gar, cucú, lichtvoll gar, cucú ach wie traurig ist sie wenn sie lacht, cucú wunderbar, cucú, wunder - cucú- bar.
As Divisões em Bombay und Delí mal conseguem manter sossego.
A Bombay et Delhi, la paix n'est plus assurée.
Und wir muss gehen zu dem Hause, bitte, para es gehe eine Freunde sind ali no appelsuss, ou in der Flugplatz.
Und wir muss gehen zu dem Hause, bitte, pour es gehe eine Freunde sind là dans la appelsauce, ou in der Flugplatz.
Und sie ist meinen Frau.
Und sie ist meinen Frau.
Quero o bife, com puré, e uma boa salada de alface.
Je voudrais une côte de bœuf avec purée, und... une grosse salade verte. Non, attendez.
E uma sopa de mexilhão e, para sobremesa, uma tarte com sorvete.
Und une grande soupe de fruits de mer. Et... un dessert aux myrtilles mit crème glacée.
Smokey e o Bandido III.
Smokey und the Bandit lll.
Como também sou um ilusionista... pensei convidá-lo para ver o meu espectáculo, pode ser?
Und étant moi-même illusionniste, je pensais vous inviter à mon spectacle, ja?
Não! e volta à posição inicial.
- Und il revient à sa position initiale, ja?
Tem que entrar para o saco e puxá-lo para cima, certo?
Vous vous placez sur le sac de toile und vous le remontez. Ja?
- E o rapaz do elevador, o Buzz. Ele também trabalha contra si?
Und ce liftier... lui aussi, il est contre fous?
O paciente demonstrou apatia, indiferença e estava triste e macambúzio.
Classique! Le pazient est intolent, apathique, indifférent, und broie tu noir.
e "Passa-me por completo".
"rien qu'une tache" und "ça me dépasse".
Se atinge o fundo torna-se um perigo para os outros e para ele próprio.
Arrivé au fond, il risque d'exploser und d'être un tanger pour lui-même et les autres.
Simon manda o Ten. McClane para a esquina da Rua 138 "und" Amsterdam, que é em Harlem, se não estou enganado.
Simon a dit qu'il doit se rendre à l'angle 138e rue et Amsterdam.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs Senhoras e Senhores apresento-vos a sensação internacional Fraulein Sally Bowles.
Et maintenant, une vedette internationale...
- E ginecologia.
Und gynécologie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]