English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Underdog

Underdog translate French

63 parallel translation
Moon jar Flackmans e o Club Ming Underground... orgulhosamente apresenta The Bleek Quintet!
Moe et Josh Flatbush et Beneath The Underdog sont fiers de vous présenter pour votre plus grand plaisir le Bleek Quintet.
Está a dar o Underdog.
C'est l'heure de mon dessin animé.
G, queres vir ver o Underdog?
Hé, hé, G, tu veux regarder des dessins animés?
O Underdog escapou!
Droopy s'est sauvé!
Foi construída com os restos da Parada da Macy's de balões. A virilha do Underdog, a orelha esquerda do Bart Simpson e canela direita, a testa do dono do Garfield, o John.
On l'a construite avec de vieux ballons de la Parade Macy's : le maître de Garfield.
Achas justo perguntar a alguém numa entrevista para uma bolsa : "Quem era a voz do Underdog?"
Est-ce déontologique de demander à quelqu'un lors d'un entretien pour une bourse qui fait la voix de "Underdog"?
É a voz do Underdog.
C'est lui la voix de "Underdog".
Underdog!
Underdog!
Somos sempre o underdog.
On est toujours les underdogs.
Não. Olha, um underdog é alguém que foi excluído e que ninguém espera que ganhe.
Non, un underdog est quelqu'un en qui personne n'a confiance, quelqu'un que personne ne s'attend à voir gagner.
Underdog.
Les Underdogs.
- Underdog.
- Underdog.
Não têm de se preocupar. O Underdog está a chegar.
Ne vous inquiétez pas, comptez sur moi.
A Polícia tem recebido inúmeros relatos dos feitos miraculosos do fenómeno que dá pelo nome de Underdog.
La police est submergée de témoignages qui vantent les exploits d'un héros appelé Underdog.
Não é caso para debandadas. Underdog dá boas dentadas.
Partez en courant, Underdog a du mordant.
UNDERDOG DÁ UMA DENTADA NO CRIME
UNDERDOG BOUFFE DU criminel
Queria ter convidado o Underdog, mas ele não pode sentar-se no sofá. É um problema.
Je voulais inviter Underdog ce soir, mais il n'a pas le droit de monter sur le fauteuil.
QUEM SERÁ A COMPANHEIRA DE UNDERDOG?
qui EST LA fiancée D'UNDERDOG?
UNDERDOG SUBJUGA O SUBMUNDO
UNDERDOG fatigue LES filous
QUEM É UNDERDOG?
qui EST UNDERDOG?
O medo acabou. O Underdog chegou.
C'est la fin de vos tracas, Underdog est là.
Por decisão unânime, declaro este o "Dia do Underdog", em Capitol City.
Sur décision du conseil, je proclame cette journée, la journée Underdog.
Também gostaria de o convidar para visitar a Câmara, desde que saiba pedir para ir à rua.
J'aimerais inviter Underdog au Capitole. J'espère seulement qu'il est propre.
'UNDERDOG'SALVA SEIS DE ELEVADOR
UNDERDOG SAUVE six PERSONNES D'UNE CHUTE D'ASCENSEUR
O Underdog... vai depressa de mais.
Underdog va... bien trop vite.
Assim é que é, Underdog!
Bravo, Underdog!
- Tal e qual o Underdog?
- Comme Underdog, n'est-ce pas?
- Underdog?
- Underdog?
- Parece mesmo o Underdog.
Il ressemble à Underdog.
O Underdog teria recuado perante aquele rafeiro?
Est-ce que Underdog aurait eu peur de cette brute?
Underdog...
Underdog.
Podes imaginar-me a andar sem trela com o Underdog?
M'imagines-tu en train de courir librement à ses côtés?
Onde, mas, onde pode estar o meu Underdog?
Où te caches-tu, mon prince charmant?
Encontrei-me com o Underdog.
J'ai passé la soirée avec Underdog.
O nosso cão não é o Underdog.
Mon chien n'est pas Underdog.
Ou devo chamar-te pelo pseudónimo "Underdog"?
Ou devrais-je t'appeler par ton nom de guerre Underdog?
Bastava eu ter-te dito que o Shoeshine era o Underdog.
J'aurais dû te dire que Cirage était Underdog.
Que é do Underdog?
Où est Underdog?
Chamem o Underdog!
Appelez Underdog.
- Que é do Underdog?
- Où est Underdog?
O Underdog tem de andar por aí.
Underdog doit bien être quelque part.
Não importa se és o Shoeshine ou o Underdog.
Que tu sois Cirage ou Underdog ne change rien.
O Underdog chegou.
Underdog est là.
Underdog.
Underdog.
Underdog, eu sabia que virias.
Underdog, je savais que tu viendrais.
É o Underdog!
C'est Underdog!
Jack, chama-me "Underdog." Oh, pá.
Jack, appelle-moi Underdog.
Acho que nos vemos por aí, Underdog.
Bon, à la revoyure, Underdog.
O meu isolamento não será mais do que um enclave no qual poderei concentrar a minha força mental na tarefa de obter vingança daquela mascote ridícula : o Underdog.
Mon isolement ne sera rien de plus qu'une parenthèse durant laquelle je pourrai faire travailler mes méninges, afin de mettre au point un plan qui me permettra de me venger de ce misérable Underdog!
... o Underdog pegou na bomba e enterrou-a mais fundo do que algum osso já foi enterrado!
... Underdog est parti avec la bombe et l'a enterrée au centre de la terre.
Sou só eu, o velho Underdog?
C'est seulement Underdog qui patrouille!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]